Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
listen to my heart
Hör auf mein Herz
遊ぼう!
初めましての
Happy
tune
Spielen
wir!
Ein
brandneues
Happy
Tune.
遊ぼう!
君と僕とが出会う
Spielen
wir!
Du
und
ich,
wir
treffen
uns.
それは(予感)それはキセキ
Das
ist
(eine
Vorahnung),
das
ist
ein
Wunder.
夢の(鼓動)夢が(見たい)
Ein
Traum
(Herzschlag),
ich
will
träumen.
君と(僕の)キセキ
Dein
und
mein
Wunder.
始まるよおいで
Listen
to
my
heart!!
Es
beginnt,
komm,
hör
auf
mein
Herz!!
今日は今日のにっこにこで
Heute
ist
ein
strahlendes
Lächeln
angesagt.
大興奮のココロりんりん
Mein
Herz
ist
voller
Aufregung,
es
klingelt.
はなばなしいこんなミッション
Diese
blumige
Mission
お届けます!
werde
ich
überbringen!
みんなはなにを聴きたい?
Was
wollt
ihr
alle
hören?
おたよりください
Schickt
mir
eure
Wünsche.
みんなとなにをしちゃおう?
Was
sollen
wir
zusammen
machen?
いろいろ募集中っ
Ich
sammle
viele
Ideen.
楽しいことで寂しいきもち
Mit
lustigen
Dingen
die
traurigen
Gefühle
上書きしようね
überschreiben
wir.
笑い飛ばす場所にしたい
Ich
möchte
einen
Ort
schaffen,
an
dem
wir
alles
weglachen.
おしゃべりはクスリかもよ?
Vielleicht
ist
Reden
wie
Medizin?
今日は今日の青いお空
Heute
ist
der
Himmel
so
blau.
大興奮で語れりっぴー
Ich
rede
voller
Begeisterung,
Rippi.
しかめっつらなんてバイバイ
Weg
mit
dem
mürrischen
Gesicht.
止まりません!
Ich
höre
nicht
auf!
強き想いは
口にすればかなう
Starke
Gefühle
werden
wahr,
wenn
man
sie
ausspricht.
願い(話そう)ずっと(話そう)
Wünsche
(lass
uns
reden),
immer
(lass
uns
reden).
つかめるよね
きっといつかは
Wir
werden
sie
bestimmt
irgendwann
erreichen.
歌おう!
踊りたくなる
Happy
tune
Singen
wir!
Ein
Happy
Tune,
das
zum
Tanzen
bringt.
歌おう!
君と僕との出会い
Singen
wir!
Von
unserem
Treffen.
それは(予感)それはキセキ
Es
ist
(eine
Vorahnung),
es
ist
ein
Wunder.
不思議だけどなかよし
Es
ist
seltsam,
aber
wir
verstehen
uns
gut.
遊ぼう!
初めましての
Happy
tune
Spielen
wir!
Ein
brandneues
Happy
Tune.
遊ぼう!
君と僕とが出会う
Spielen
wir!
Du
und
ich,
wir
treffen
uns.
それは(予感)それはキセキ
Es
ist
(eine
Vorahnung),
es
ist
ein
Wunder.
夢の(鼓動)夢が(見たい)
Ein
Traum
(Herzschlag),
ich
will
träumen.
君と(僕の)キセキ
Dein
und
mein
Wunder.
始まるよおいで
Listen
to
my
heart!!
Es
beginnt,
komm,
hör
auf
mein
Herz!!
今日は今日のにっこにこで
Heute
ist
ein
strahlendes
Lächeln
angesagt.
大興奮のココロりんりん
Mein
Herz
ist
voller
Aufregung,
es
klingelt.
はなばなしいこんなミッション
Diese
blumige
Mission
お届けます!
werde
ich
überbringen!
みんなはどこか行きたい?
Wohin
wollt
ihr
alle
gehen?
ライブはどうかな
Wie
wäre
es
mit
einem
Konzert?
みんなが来たらうれしい!
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
ihr
alle
kommt!
僕たちのライブ
Zu
unserem
Konzert.
嬉しいことでつまらん日常
Mit
Freude
den
langweiligen
Alltag
音がたくさん光の中
Viele
Klänge
im
Licht.
しあわせがあふれ出すよ
Das
Glück
fließt
über.
明日は明日の青いお空
Morgen
wird
der
Himmel
wieder
blau
sein.
開放感を語れりっぴー
Ich
rede
voller
Freiheit,
Rippi.
ゆりかもめ乗ってゴーゴー!
Steig
in
die
Yurikamome
und
los
geht's!
止まれません!
Ich
kann
nicht
aufhören!
熱き理想が
胸をこがす時は
Wenn
eine
heiße
Idee
mein
Herz
verbrennt,
願い(話そう)ずっと(話そう)
Wünsche
(lass
uns
reden),
immer
(lass
uns
reden).
つかめるよね
きっといつかは
Wir
werden
sie
bestimmt
irgendwann
erreichen.
歌おう!
踊りたくなる
Happy
tune
Singen
wir!
Ein
Happy
Tune,
das
zum
Tanzen
bringt.
歌おう!
君と僕との出会い
Singen
wir!
Von
unserem
Treffen.
それは(予感)それはキセキ
Es
ist
(eine
Vorahnung),
es
ist
ein
Wunder.
不思議だけどなかよし
Es
ist
seltsam,
aber
wir
verstehen
uns
gut.
遊ぼう!
初めましてのHappy
tune
Spielen
wir!
Ein
brandneues
Happy
Tune.
遊ぼう!
君と僕とが出会う
Spielen
wir!
Du
und
ich,
wir
treffen
uns.
それは(予感)それはキセキ
Es
ist
(eine
Vorahnung),
es
ist
ein
Wunder.
夢の(鼓動)夢が(見たい)
Ein
Traum
(Herzschlag),
ich
will
träumen.
君と(僕の)キセキ
Dein
und
mein
Wunder.
始まるよおいで
Listen
to
my
heart!!
Es
beginnt,
komm,
hör
auf
mein
Herz!!
明日は明日でにっこにこだ
Morgen
ist
wieder
ein
strahlendes
Lächeln
angesagt.
開放感でココロりんりん
Mit
Freiheitsgefühl,
mein
Herz
klingelt.
ゆりゆりの元気ミッション
Diese
energiegeladene
Mission
お届けます!
werde
ich
überbringen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 畑 亜貴, 河原 嶺旭, 畑 亜貴, 河原 嶺旭
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.