Paroles et traduction 徳永英明 - Be nude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真昼の
ホテルのアトリウム
In
the
hotel
atrium
at
noon
あざやかな
君がいる
You're
there,
so
vivid
行きかう
男のまなざしが
The
gazes
of
passing
men
君の肩
なぞっていく
Trace
the
lines
of
your
shoulders
愛しあっていると
くちづけかわすけれど
We
exchange
kisses
as
if
we
love
each
other
僕の腕の中で
今はもう違う君が微笑む
But
in
my
arms,
now,
someone
different
from
you
smiles
グラビアのページから
抜け出した恋人なら
If
you
were
a
lover
who
stepped
out
of
a
magazine
page
ガラスのヒールが
はけないと嘆いている
You'd
be
lamenting
the
fact
that
you
couldn't
wear
your
glass
heels
だけど
いまは探している
裸足で歩いた夏を
But
now
you're
searching
for
a
barefoot
summer
Take
off
mind
心の飾りを脱ぎ捨てたら
Take
off
mind
If
I
cast
aside
the
ornaments
of
my
heart
夢だけ抱いてた
あの頃に
When
we
had
nothing
but
dreams
もう一度
戻りたい
I
want
to
go
back
to
those
days
きらめく
都会の片隅で
In
a
glittering
corner
of
the
city
君の影
染めていく
I'm
tinting
your
silhouette
いつのまにか僕は
愛とは華やかだと
Before
I
knew
it,
I
thought
love
was
glamorous
君のやさしささえ
仮面の胸に閉じ込めていた
I
locked
your
kindness
away
in
my
masked
heart
銀色の細い指
からませた恋人なら
If
you
were
a
lover
with
slender,
silver
fingers
嘘をつくたび
綺麗に変わっていくよ
You'd
be
changing
subtly
every
time
you
lied
だから
いま取り戻したい
言葉じゃない涙の色
That's
why
I
want
to
regain
the
unvarnished
color
of
tears
Take
off
mind
裸の心をそっとひらいて
Take
off
mind
I
gently
open
my
naked
heart
グラビアのページから
抜け出した恋人なら
If
you
were
a
lover
who
stepped
out
of
a
magazine
page
ガラスのヒールが
はけないと嘆いている
You'd
be
lamenting
the
fact
that
you
couldn't
wear
your
glass
heels
だけど
いまは探している
裸足で歩いた夏を
But
now
you're
searching
for
a
barefoot
summer
Take
off
mind
心の飾りを脱ぎ捨てたら
Take
off
mind
If
I
cast
aside
the
ornaments
of
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 徳永 英明, 秋谷 銀四郎, 徳永 英明, 秋谷 銀四郎
Album
JUSTICE
date de sortie
09-10-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.