徳永英明 - My Life - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 徳永英明 - My Life




My Life
My Life
やり切れない気持ちが
I can’t help but feel overwhelmed
何故こみあげてくるのか
Why does this feeling rise within me?
空は青く風もなく穏やかでいるのに
The sky is blue, the wind is still, the weather is calm
声にできないことが
Things I cannot say aloud
いつかこの胸の中で
Someday within this chest of mine
やり場のない悔しさに変わっていたのか
Changed into futile regret
ときには泣いてもいいと
Sometimes it’s okay to cry, they say
ときには負けていいのだと
Sometimes it’s okay to give up, they say
心で言えずに生きていた
I lived with my heart in silence, unable to speak
それが僕の生きる道だからと決めて
Deciding that this was the way I would live
ずっと駆けてきた
I’ve kept on running
倒れそうなほどの向かい風を受けて
Facing headwinds so strong I might fall
夢を握りしめ
Holding my dream tightly in my hand
あの日僕の心に
That day, into my heart
舞い降りた夢の色は
A dream’s colors came fluttering down
とても輝いてたから明日を照らした
It shone so brightly, it illuminated tomorrow
たとえ傷つきながらも
Even when I’m wounded
たとえ迷いながらでも
Even when I lose my way
しっかり心を抱きしめた
I’ll hold my heart close and tight
これが僕の生きる道だからと信じ
Believing that this was the way I would live
強く駆けだした
I started running strongly
不器用なほど躓き転んでいても
Even when I stumbled and fell so often I was clumsy
夢はなくさない
I will never let go of my dream
どんな時も僕は顔あげて声をだして歌うよ
Even now, I’ll raise my face and sing
どれも僕の生きる道だからと愛し
Everything that is my way of life, love it
いつも駆けていく
Always running
踏みつけられるほど狭い道であっても
Even if the path ahead is so narrow that I might be crushed
夢はなくさない
I will never let go of my dream
夢はなくさない
I will never let go of my dream





Writer(s): Hideaki Tokunaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.