Paroles et traduction 徳永英明 - My Life
やり切れない気持ちが
I
can’t
help
but
feel
overwhelmed
何故こみあげてくるのか
Why
does
this
feeling
rise
within
me?
空は青く風もなく穏やかでいるのに
The
sky
is
blue,
the
wind
is
still,
the
weather
is
calm
声にできないことが
Things
I
cannot
say
aloud
いつかこの胸の中で
Someday
within
this
chest
of
mine
やり場のない悔しさに変わっていたのか
Changed
into
futile
regret
ときには泣いてもいいと
Sometimes
it’s
okay
to
cry,
they
say
ときには負けていいのだと
Sometimes
it’s
okay
to
give
up,
they
say
心で言えずに生きていた
I
lived
with
my
heart
in
silence,
unable
to
speak
それが僕の生きる道だからと決めて
Deciding
that
this
was
the
way
I
would
live
ずっと駆けてきた
I’ve
kept
on
running
倒れそうなほどの向かい風を受けて
Facing
headwinds
so
strong
I
might
fall
夢を握りしめ
Holding
my
dream
tightly
in
my
hand
あの日僕の心に
That
day,
into
my
heart
舞い降りた夢の色は
A
dream’s
colors
came
fluttering
down
とても輝いてたから明日を照らした
It
shone
so
brightly,
it
illuminated
tomorrow
たとえ傷つきながらも
Even
when
I’m
wounded
たとえ迷いながらでも
Even
when
I
lose
my
way
しっかり心を抱きしめた
I’ll
hold
my
heart
close
and
tight
これが僕の生きる道だからと信じ
Believing
that
this
was
the
way
I
would
live
強く駆けだした
I
started
running
strongly
不器用なほど躓き転んでいても
Even
when
I
stumbled
and
fell
so
often
I
was
clumsy
夢はなくさない
I
will
never
let
go
of
my
dream
どんな時も僕は顔あげて声をだして歌うよ
Even
now,
I’ll
raise
my
face
and
sing
どれも僕の生きる道だからと愛し
Everything
that
is
my
way
of
life,
love
it
踏みつけられるほど狭い道であっても
Even
if
the
path
ahead
is
so
narrow
that
I
might
be
crushed
夢はなくさない
I
will
never
let
go
of
my
dream
夢はなくさない
I
will
never
let
go
of
my
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hideaki Tokunaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.