徳永英明 - PRIDE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 徳永英明 - PRIDE




PRIDE
PRIDE
私は今 南の一つ星を 見上げて誓った
I have now stared up at a star in the Southern sky and made a vow
どんな時も 微笑みを絶やさずに 歩いて行こうと
No matter what, I will smile and continue on my path
貴方を想うと ただせつなくて 涙を流しては
When I think of you, I feel only sadness and shed tears
星に願いを 月に祈りを 捧げるためだけに生きてきた
I have lived only to make a wish to a star, an earnest plea to the moon
だけど今は 貴方への愛こそが 私のプライド
But now, it is my love for you that is my pride
やさしさとは 許し合うことを知る 最後の真実
Gentleness is knowing how to forgive one another, that is the ultimate truth
わがままさえ 愛しく思えたなら 本当に幸せ
If I can see even your selfishness as something lovely, then I will be truly happy
貴方は私に 自由と孤独を 教えてくれた人
You are the one who taught me about freedom and solitude
夜が来るたびに無口になって 震える肩を抱きしめていた
Whenever night fell, I would grow quiet, and you would wrap your trembling shoulders in my embrace
だけど今は 貴方への愛こそが 私のプライド
But now, it is my love for you that is my pride
いつか私も 空を飛べるはず ずっと信じていた
I have always believed that I, too, will one day fly through the sky
翼があったら飛んでゆくのに 貴方の胸に今すぐにでも
If I had wings, I would fly away at once, straight into your arms
見上げてみて 南の一つ星を 素敵な空でしょう
I look up at a star in the Southern sky what a beautiful sky
私は今 貴方への愛だけに 笑って 泣いてる
I now laugh and weep only for my love for you





Writer(s): Tomoyasu Hotei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.