徳永英明 - 帰れない二人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 徳永英明 - 帰れない二人




帰れない二人
Those Two Who Can't Return
潮騒が唄いだす 静寂なmelody
The murmuring of the waves paints a quiet melody
君と歩けば砂浜に 愛が押し寄せる
As I walk with you along the sandy shore, love comes crashing in
暮れる空灯台の 影に誘われて
Lured by the shadows of the fading lighthouse
月のかけらが照らすのは 帰れない二人
A sliver of moon illuminates these two who can't return
Woo...
Woo...
素直すぎるから 恋に脅えてる
Because I'm too honest, I tremble at love's embrace
君の震えをこの胸に 僕は抱き寄せる
I hold your trembling form close to my chest
Don't say goodby don't say goodby
Don't say goodbye, don't say goodbye
Don't say goodby
Don't say goodbye
僕の瞳は もう君しか見えない
My eyes can see no one else but you
波の背で星屑が そっと覗いても
Even as stardust peeks out from the waves
両手延ばせば消えてゆく 二人だけの海
Our sea, meant only for two, vanishes as our hands reach out
Don't say goodby don't say goodby
Don't say goodbye, don't say goodbye
Don't say goodby...
Don't say goodbye...
終わらない夜 もう帰れない二人
In this endless night, the two of us who can't return
Woo...
Woo...





Writer(s): 徳永 英明, 徳永 英明


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.