Paroles et traduction 徳永英明 - 恋人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夕暮れの
カフェテラス
In
the
twilight's
cafe
terrace,
ざわめく会話に
閉ざされた二人
Amidst
the
din,
we
two
sat
in
silence.
何も話すことなく
With
no
words
to
say,
うつ向く横顔
目をふせた君は
Your
downcast
eyes,
your
solemn
face
さよならだけを
捜し始めてる
Betray
the
farewell
you
seek.
それでも
見つめ合うの
And
yet,
our
eyes
still
meet.
恋人よ
遠い昔に戻ってみないか
My
love,
shall
we
revisit
days
of
old?
暮れてゆく
空のベールに二人包まれて
Enveloped
in
the
twilight's
gentle
veil,
風の咲く
澄んだ季節を
Let's
remember
the
season's
crisp,
clear
air.
見上げてみないか
Look
up
with
me,
もっと高く
もっと
my
love
Higher,
higher,
my
love.
恋人達の影が
The
phantoms
of
lovers
past
はしゃいだ夏の日
おもいださせるよ
Recall
that
joyful
summer
day.
折れた傘を広げて
Umbrella
raised
against
the
rain,
戯けたふりして
夕立に濡れて
We
jested
and
danced
in
the
downpour.
こらえきれずに
笑い出す君が
Your
laughter,
breaking
through
the
storm,
夕日に浮かんでゆく
A
beacon
in
the
fading
light.
恋人よ
遠い昔に戻ってみないか
My
love,
shall
we
revisit
days
of
old?
灯りだす淡いランプに二人導かれ
Guided
by
the
lanterns'
soft
glow,
渋滞のあの国道を
Let's
drive
down
that
crowded
highway.
走ってみないか
Shall
we
run
away?
もっと遠く
もっと
my
love
Farther,
farther,
my
love.
誰よりも
愛したことを思いきる前に
Before
we
relinquish
our
love,
the
greatest
we've
known,
誰よりも
愛されたこと忘れさる前に
Before
we
forget
the
love
we've
shared,
unmatched
and
true,
恋人よ
遠い昔に戻ってみないか
My
love,
shall
we
revisit
days
of
old?
もっと熱く
もっと
my
love
With
greater
passion,
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 徳永 英明, 徳永 英明
Album
Realize
date de sortie
21-05-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.