徳永英明 - 恋人よ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 徳永英明 - 恋人よ




恋人よ
My Darling
枯葉散る夕暮れは
As dry leaves fall at twilight,
来る日の寒さをものがたり
They foretell the coming cold.
雨に壊れたベンチには
On a bench broken by rain,
愛をささやく歌もない
The song of our love is no more.
恋人よ そばにいて
My darling, be by my side.
こごえる私のそばにいてよ
Stay by me, now that I tremble with cold.
そしてひとこと
And say,
この別ればなしが
That our parting is
冗談だよと 笑ってほしい
A joke, with a smile.
砂利路を駆け足で
On a gravel road,
マラソン人が行き過ぎる
A marathon runner passes by.
まるで忘却のぞむように
As if seeking oblivion,
止まる私を 誘っている
He tempts me, standing still.
恋人よ さようなら
My darling, farewell.
季節はめぐってくるけど
Seasons come and go.
あの日の二人 宵の流れ星
But you and I that day, like a shooting star at dusk,
光っては消える 無情の夢よ
Shine brightly, then vanish, a fleeting dream.
恋人よ そばにいて
My darling, be by my side.
こごえる私のそばにいてよ
Stay by me, now that I tremble with cold.
そしてひとこと
And say,
この別ればなしが
That our parting is
冗談だよと 笑ってほしい
A joke, with a smile.





Writer(s): Mayumi Suzuki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.