徳永英明 - 愛の讃歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 徳永英明 - 愛の讃歌




愛の讃歌
Hymn of Love
あなたの燃える手で あたしを抱きしめて
Hold me tightly in your fiery hands,
ただ二人だけで 生きていたいの
I long to live only with you,
ただ命の限り あたしは愛したい
I only wish to love until the end of my life,
命の限りに あなたを愛するの
To love you until my last breath.
頬と頬よせ 燃えるくちづけ
As our cheeks touch, a passionate kiss,
交わすよろこび
The joy we share,
あなたと二人で暮らせるものなら
If I could spend every day with you,
なんにもいらない
I wouldn't need anything else,
なんにもいらない
I wouldn't need anything else.
あなたと二人生きて行くのよ
I want to spend my life with you,
あたしの願いはただそれだけよ
My only wish is...
あなたと二人
You and I.
かたく抱きあい 燃える指に髪を
In a tight embrace, your fingers entwined in my hair,
からませながら いとしみながら
As you caress me, my love,
くちづけを交わすの 愛こそ燃える火よ
Our kisses ignite a fire, a burning passion,
あたしを燃やす火 心とかす恋よ
A flame that consumes me, a love that melts my heart.





Writer(s): Monnot Margueritte Angele, 松永 祐子, 松永 祐子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.