Paroles et traduction 徳永英明 - 月のしずく
言ノ葉は
月のしずくの恋文
Words
are
the
love
letter
of
moon
drops
哀しみは
泡沫の夢幻
Sorrow
is
the
illusion
of
bubbles
匂艶は
愛をささやく吐息
Scents
whisper
of
love
戦災う声は
蝉時雨の風
The
sound
of
war
is
the
wind
of
cicadas
時間の果てで
冷めゆく愛の温度
The
temperature
of
love
cools
at
the
end
of
time
過ぎし儚き
思い出を照らしてゆく
And
illuminates
past
fleeting
memories
「逢いたい...」と
思う気持ちは
The
feeling
of
"I
want
to
meet
you..."
そっと
今、願いになる
Gently,
right
now,
becomes
a
wish
哀しみを月のしずくが
Moon
drops
dampen
the
sorrow
今日もまた濡らしてゆく
And
wet
it
again
today
下弦の月が
浮かぶ
The
crescent
moon
floats
鏡のような水面
On
the
surface
of
the
water
like
a
mirror
世に咲き誇った
Blooming
beautifully
in
the
world
万葉の花は移りにけりな
The
flowers
of
Man'yo
have
faded
away
哀しみで人の心を
染めゆく
Dyeing
people's
hearts
with
sorrow
「恋しい...」と
詠む言ノ葉は
The
words
that
sing
"I
miss
you..."
そっと
今、天つ彼方
Gently,
right
now,
to
the
heavens
哀しみを月のしずくが
Moon
drops
dampen
the
sorrow
今日もまた濡らしてゆく
And
wet
it
again
today
「逢いたい...」と
思う気持ちは
The
feeling
of
"I
want
to
meet
you..."
そっと
今、願いになる
Gently,
right
now,
becomes
a
wish
哀しみを月のしずくが
Moon
drops
dampen
the
sorrow
今日もまた濡らしてゆく
And
wet
it
again
today
下弦の月が
謡う
The
crescent
moon
sings
永遠に続く愛を...
A
love
that
lasts
forever...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Satomi, 松本 良喜, 松本 良喜, satomi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.