Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
美丽的草原我的家
Schöne Steppe, meine Heimat
美丽的草原我的家
Schöne
Steppe,
meine
Heimat,
风吹绿草遍地花
Wind
weht
durch
das
grüne
Gras,
Blumen
überall,
彩蝶纷飞百鸟儿唱
Bunte
Schmetterlinge,
Vögel
singen,
一弯碧水映晚霞
Ein
Fluss
spiegelt
die
Abendsonne.
骏马好似彩云朵
Pferde
gleichen
bunten
Wolken,
牛羊好似珍珠撒
Schafe
wie
Perlen
verstreut.
啊,牧羊姑娘放声唱
Ah,
das
Hirtenmädchen
singt,
愉快的歌声满天涯
Fröhliche
Lieder
bis
zum
Horizont.
牧羊姑娘放声唱
Das
Hirtenmädchen
singt,
愉快的歌声满天涯
Fröhliche
Lieder
bis
zum
Horizont.
美丽的草原我的家
Schöne
Steppe,
meine
Heimat,
水青草肥我爱她
Frisches
Wasser,
üppiges
Gras,
ich
liebe
sie.
草原就象绿色的海
Die
Steppe
ist
wie
ein
grünes
Meer,
毡房就像白莲花
Jurten
sind
wie
weiße
Lotosblumen.
牧民描绘幸福景
Hirten
malen
ein
Bild
vom
Glück,
春光万里美如画
Ein
Frühling
voller
Schönheit
weit
und
breit.
啊,牧羊姑娘放声唱
Ah,
das
Hirtenmädchen
singt,
愉快的歌声满天涯
Fröhliche
Lieder
bis
zum
Horizont.
牧羊姑娘放声唱
Das
Hirtenmädchen
singt,
愉快的歌声满天涯
Fröhliche
Lieder
bis
zum
Horizont.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 火花, 阿拉腾奥勒
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.