Paroles et traduction 恭碩良 - 一米七四
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
清高的你
低胸的你
自觉很美
Arrogant
you,
showing
off
your
cleavage,
you
think
you're
so
beautiful
伸出双臂
珠光宝气
With
arms
extended,
glimmering
jewelry
身高腰瘦
姿色足够
自觉罕有
Tall
and
slim,
you
believe
your
appearance
is
rare
简称高窦
等紧收购
In
short,
a
vain
woman
waiting
to
be
purchased
是否整块面皮上
Did
you
plaster
on
a
ton
of
makeup
剩得千吨的化妆
That
left
only
a
thousand
pounds
of
cosmetics
on
your
face
纹眉原来很怪相
Your
tattooed
eyebrows
look
strange
是否总顾及形象
Are
you
always
so
concerned
with
your
image
未许高攀的妄想
That
you
don't
allow
any
thoughts
of
pursuing
you
维持无情的卖相
Maintaining
your
cold,
unapproachable
facade
高挑的你
一米七四
自觉很美
You're
tall
at
174
cm,
you
think
you're
so
beautiful
一身香气
沾污空气
Your
fragrance
permeates
the
air,
polluting
it
天生优秀
相当讲究
自觉罕有
Naturally
superior,
you're
very
particular,
you
believe
you're
rare
简称高窦
等紧收购
In
short,
a
vain
woman
waiting
to
be
purchased
是否整个地球上
Have
you
become
the
most
beautiful
woman
绝色一般都太香
On
the
entire
planet,
so
fragrant
谁人行近都决氧
That
anyone
who
comes
near
you
suffocates
是否这叫做时尚
Is
this
what's
called
being
fashionable
但我不懂得拍掌
But
I
don't
understand
how
to
applaud
如何形容这扮相???
How
should
I
describe
this
look???
清高的你
低胸的你
自觉很美
Arrogant
you,
showing
off
your
cleavage,
you
think
you're
so
beautiful
伸出双臂
珠光宝气
With
arms
extended,
glimmering
jewelry
身高腰瘦
姿色足够
自觉罕有
Tall
and
slim,
you
believe
your
appearance
is
rare
简称高窦
等紧收购
In
short,
a
vain
woman
waiting
to
be
purchased
高挑的你
一米七四
自觉很美
You're
tall
at
174
cm,
you
think
you're
so
beautiful
一身香气
沾污空气
Your
fragrance
permeates
the
air,
polluting
it
天生优秀
相当讲究
自觉罕有
Naturally
superior,
you're
very
particular,
you
believe
you're
rare
简称高窦
等紧收购
In
short,
a
vain
woman
waiting
to
be
purchased
可惜我
不识货
But
unfortunately,
I
don't
value
you
可惜我
不识货...
Unfortunately,
I
don't
value
you...
可惜我
不识货
Unfortunately,
I
don't
value
you
I
don't
think
so
baby
I
don't
think
so
baby
可惜我
不识货
Unfortunately,
I
don't
value
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shi Liang Gong, Shao Qi Yu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.