Paroles et traduction 悠木碧 - ハコニワソレイユ
ひかりにこたえて波打つ髪を
In
response
to
the
light,
your
hair
flows
like
waves
そっと結わいで
踊りだしたエチュード
You
gently
tie
it
up
in
a
knot,
and
a
dance,
a
study
begins
ひろげた手と手につられるように
As
your
hands
grasp
onto
mine
揺れるパニエが羽根のようで綺麗ね
The
swaying
panniers
look
so
beautiful,
just
like
feathers
きのうとちがう
あしたはもっと
If
yesterday
was
different,
tomorrow
will
be
even
more
different
今日見た世界が変えていく
The
world
I
see
today
is
changing
握りしめた七つの「いし」をドレスにちりばめ
I
tightly
grasp
the
seven
"stones"
studded
on
the
dress
手のひらかざして仰ぎ見るの
わたしのソレイユ
I
open
my
palms
and
look
up
at
the
sky,
my
sunshine
ひかりにこたえて波打つ髪を
In
response
to
the
light,
your
hair
flows
like
waves
そっと結わいで
踊りだしたエチュード
You
gently
tie
it
up
in
a
knot,
and
a
dance,
a
study
begins
ひろげた手と手につられるように
As
your
hands
grasp
onto
mine
揺れるパニエが羽根のようで綺麗ね
The
swaying
panniers
look
so
beautiful,
just
like
feathers
きのうとちがう
あしたはもっと
If
yesterday
was
different,
tomorrow
will
be
even
more
different
今日見た世界が変えていく
The
world
I
see
today
is
changing
握りしめた七つの「いし」をドレスにちりばめ
I
tightly
grasp
the
seven
"stones"
studded
on
the
dress
手のひらかざして仰ぎ見るの
わたしのソレイユ
I
open
my
palms
and
look
up
at
the
sky,
my
sunshine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 井内啓二
Album
プティパ
date de sortie
28-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.