悠木碧 - 時計観覧車 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 悠木碧 - 時計観覧車




時計観覧車
Clock Ferris Wheel
12個の箱を回すそれは
That which rotates 12 boxes
"時計観覧車"そう呼ばれてるらしい
Is apparently called a "Clock Ferris Wheel"
いつも笑顔で乗り込んでくる 赤いワンピースの、翼のない子
A girl with no wings, in a red dress, always gets on with a smile
今日はまだ来ない どうしたのかな...
She hasn't come yet today, what's wrong...
"時計観覧車"カラのままくるり
The "Clock Ferris Wheel" spins without her
あくびしたボクのボヤけた視界 赤いワンピースの、翼のない子
I yawn and my vision blurs, a girl with no wings, in a red dress,
見つけたボクの赤い羽根を見て叫ぶ
Notices my red feather and cries out
「お揃いだね!」
"'We match!"
回ってよ 回ってよ 何周でも
Go around, go around, as many times as you want
キミといると違って見えるよ
It looks different with you
見慣れた青い空 今日は何故かいつもよりも高く感じた
The familiar blue sky felt higher than usual today
出来ることならキミに翼を 高いところが大好きなんでしょ?
If I could, I'd give you wings, You love high places, don't you?
「違うの! 赤い羽根が見えたの!」
"'No! The red feather looked pretty!"
見てたのは ボクだけじゃなかったみたいだ
Turns out, I wasn't the only one looking
ゴンドラ、また6時を差した
The gondola points to 6 again
「また明日!」そう言ってキミは...
"'See you tomorrow!" she says, and...
何度回っても 回っても 会えないんだよ
No matter how much I go around, around, I can't meet you
どこか遠くで また笑ってるかな?
Are you smiling somewhere far away ?
キミなら飛べるよ 赤い羽根で
You can fly, with your red feather
お揃いだよ あの日のゴンドラも
It matches mine, the gondola that day too





Writer(s): Deco*27, deco*27


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.