Paroles et traduction 悠木碧 - 時計観覧車
12個の箱を回すそれは
That
which
rotates
12
boxes
"時計観覧車"そう呼ばれてるらしい
Is
apparently
called
a
"Clock
Ferris
Wheel"
いつも笑顔で乗り込んでくる
赤いワンピースの、翼のない子
A
girl
with
no
wings,
in
a
red
dress,
always
gets
on
with
a
smile
今日はまだ来ない
どうしたのかな...
She
hasn't
come
yet
today,
what's
wrong...
"時計観覧車"カラのままくるり
The
"Clock
Ferris
Wheel"
spins
without
her
あくびしたボクのボヤけた視界
赤いワンピースの、翼のない子
I
yawn
and
my
vision
blurs,
a
girl
with
no
wings,
in
a
red
dress,
見つけたボクの赤い羽根を見て叫ぶ
Notices
my
red
feather
and
cries
out
回ってよ
回ってよ
何周でも
Go
around,
go
around,
as
many
times
as
you
want
キミといると違って見えるよ
It
looks
different
with
you
見慣れた青い空
今日は何故かいつもよりも高く感じた
The
familiar
blue
sky
felt
higher
than
usual
today
出来ることならキミに翼を
高いところが大好きなんでしょ?
If
I
could,
I'd
give
you
wings,
You
love
high
places,
don't
you?
「違うの!
赤い羽根が見えたの!」
"'No!
The
red
feather
looked
pretty!"
見てたのは
ボクだけじゃなかったみたいだ
Turns
out,
I
wasn't
the
only
one
looking
ゴンドラ、また6時を差した
The
gondola
points
to
6 again
「また明日!」そう言ってキミは...
"'See
you
tomorrow!"
she
says,
and...
何度回っても
回っても
会えないんだよ
No
matter
how
much
I
go
around,
around,
I
can't
meet
you
どこか遠くで
また笑ってるかな?
Are
you
smiling
somewhere
far
away
?
キミなら飛べるよ
赤い羽根で
You
can
fly,
with
your
red
feather
お揃いだよ
あの日のゴンドラも
It
matches
mine,
the
gondola
that
day
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deco*27, deco*27
Album
プティパ
date de sortie
28-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.