Paroles et traduction 懂伯, Gaweed, 韓森, JY, 小人, Mac, 洛克, 阿鸡, R-Flow, RPG, 熊仔, BR & 大支 - 太極拳 Cypher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我能言善道
我懂得進對應退
I'm
eloquent,
I
know
how
to
advance
and
retreat,
不知伸縮的人真正是
厚臉皮
Those
who
don't
know
how
to
adapt
are
truly
thick-skinned.
若是和人冤家人若很硬不通硬碰硬
If
there's
conflict,
don't
meet
force
with
force,
所以對方若是放軟
我就跟他嘟嘴
So
if
the
opponent
softens,
I'll
just
pout
my
lips.
咱的生活態度必須剛柔並濟
Our
life
attitude
must
be
a
balance
of
firmness
and
gentleness,
我看穿你的花拳繡腿
不費吹灰之力
I
see
through
your
showy
moves
with
effortless
ease.
當你氣勢高昂時我借力使力冷處理
When
your
momentum
is
high,
I
use
your
force
against
you,
calmly
handling
it,
我用擒拿技化險為夷
四兩撥千斤
I
use
grappling
techniques
to
turn
danger
into
safety,
diverting
a
thousand
pounds
with
four
ounces.
可以一次對好幾個女孩打太極
I
can
juggle
multiple
girls
at
once,
從不說
愛妳
Never
saying
"I
love
you",
多對一
或一對多
沒問題
One-on-many
or
many-on-one,
no
problem,
擔心她們害喜
Worried
they
might
get
pregnant.
每天都在練陰陽調合
I
practice
the
harmony
of
yin
and
yang
every
day,
我的招式運用在不同角色
My
moves
are
applied
to
different
roles.
借力使力
等你男友不愛了
I'll
use
your
force
against
you,
wait
until
your
boyfriend
doesn't
love
you
anymore,
換我處理
Then
it's
my
turn
to
handle
things.
敵不動
我不動
後發制人
If
the
enemy
doesn't
move,
I
don't
move,
striking
first
to
gain
the
upper
hand,
就像隻佼滑的狐狸
Like
a
cunning
fox.
換馬子像阿基師
在換食譜
Changing
girlfriends
is
like
Ah-Ji
Shi
changing
recipes,
連大師都叫我泡妞始祖
Even
the
masters
call
me
the
ancestor
of
flirting.
識相點
就喊聲劉師父
Show
some
respect
and
call
me
Master
Liu,
用太極拳
打拳擊
Using
Tai
Chi
to
fight
boxing,
寫經典
畫龍點睛
Writing
classics,
adding
the
finishing
touches.
當青年
不再年輕
When
young
people
are
no
longer
young,
過新年
都在比較年薪
During
the
New
Year,
they
all
compare
salaries.
我對文字打太極
I
use
Tai
Chi
on
words,
你防禦但無法預防
You
defend
but
can't
prevent.
以前都培養靈感
I
used
to
cultivate
inspiration,
現在我都趕羚羊
Now
I
just
rush
the
antelopes.
太極是宇宙
是咒語
Tai
Chi
is
the
universe,
it's
a
spell,
是全部
是不全
It's
everything,
it's
incomplete,
是巔峰
是瘋癲
It's
the
peak,
it's
madness,
是陰陽兩儀的正反
It's
the
positive
and
negative
of
yin
and
yang.
我傳真歌詞記載我的真傳
I
fax
lyrics
recording
my
true
teachings,
你不知道韓森
You
don't
know
Han
Sen
是因為高處不勝寒
Because
it's
lonely
at
the
top.
我知道你愛的那種shit(trap!trap!)
I
know
the
kind
of
shit
you
love
(trap!
trap!)
唱完這段之後再給
After
I
finish
this
verse,
I'll
give
you
more,
diss的歌你最愛追
Diss
tracks
are
your
favorite
to
chase,
我磚頭也是塞了一堆
I
also
have
a
bunch
of
bricks,
髒話依然可以讓你醉(讚)
Swear
words
can
still
make
you
drunk
(awesome).
我是文青說不出嘴
I'm
a
hipster
who
can't
say
it,
假的饒舌虧著真的妹
Fake
rappers
flirting
with
real
girls.
我這段唱的全部是假
Everything
I
sing
in
this
verse
is
fake,
我的太極超可愛
My
Tai
Chi
is
super
cute,
純真像個小太極
Innocent
like
a
little
Tai
Chi.
我要謝謝吳太極
I
want
to
thank
Wu
Tai
Chi,
把皇生的這麼帥
For
making
Huang
so
handsome,
心地善良又慷慨
Kind-hearted
and
generous,
陪我洗衣又買菜
Accompanying
me
to
do
laundry
and
buy
groceries,
頭腦聰明超有才
Smart
and
talented,
那全太極圈皇最帥
Huang
is
the
most
handsome
in
the
entire
Tai
Chi
circle.
他肚量有如巴士海
峽
His
magnanimity
is
like
the
Bashi
Channel,
我嘗試理解新的音樂
I
try
to
understand
new
music,
憑什麼占據
排行榜
Why
does
it
occupy
the
charts?
內容
態度靠什麼傳遞
How
are
the
content
and
attitude
conveyed?
聽到新的韻腳技巧
I
hear
new
rhyming
techniques,
卻提不起勁讚許
But
I
can't
bring
myself
to
praise
them.
懷疑自己是不是過氣總是聽著90's
I
doubt
myself,
am
I
outdated,
always
listening
to
90's?
或者因為就是愛你
才會猜忌
Or
is
it
because
I
love
you
that
I'm
jealous?
排擠除了你之外的全部
Excluding
everything
but
you.
當我們提倡著細數著典故
When
we
advocate
and
count
allusions,
卻忘記包容是hip-hop
We
forget
that
inclusivity
is
hip-hop,
被遺忘的第五個元素
The
forgotten
fifth
element.
我會陪著妳無論雨天或頂著烈日
I'll
be
with
you,
rain
or
shine,
當妳被我責備
When
you're
scolded
by
me,
給我貼上壞人的貼紙
You
label
me
as
a
bad
guy,
我繼續靜靜寫詩
I
continue
to
write
poetry
quietly,
不太多做解釋
Without
much
explanation,
像妳會懶的複習
Like
you're
too
lazy
to
review,
功課甚至寫字
Your
homework,
or
even
write.
等妳自己踢鐵板
Wait
till
you
hit
a
snag,
等妳碰壁吃癟時
Wait
till
you
run
into
a
wall
and
get
frustrated,
甚至錯失好運
Or
even
miss
out
on
good
luck,
錯過福利時間截止
Miss
the
deadline
for
benefits.
屆時
叛逆如妳怪我害妳
By
then,
rebellious
as
you
are,
you'll
blame
me,
讓妳獨立因為愛妳
I
let
you
be
independent
because
I
love
you,
無法代替才
對妳打太極
I
can't
replace
you,
that's
why
I
use
Tai
Chi
on
you.
老闆
一碗肉燥飯大碗的基本盤
Boss,
a
large
bowl
of
minced
pork
rice
with
the
basic
ingredients,
撒點胡椒再加魯丸魯蛋
Sprinkle
some
pepper
and
add
braised
meatballs
and
eggs,
香菜黑白加
Cilantro
black
and
white,
魚皮湯幫我加蛤仔不要芹菜味素不要摻
Add
clams
to
the
fish
skin
soup,
no
celery
or
MSG.
以上攏不要辣
黑白切黑白切500
None
of
the
above
should
be
spicy,
black
and
white
cut,
500,
好
全部攏包起來
Okay,
wrap
it
all
up.
我用頭殼抄下來
I
copy
it
down
with
my
head,
好加在
功夫
猶原在
Luckily,
my
skills
are
still
there,
想你點菜好像在饒舌的咖小
三小
It's
like
you're
rapping
when
you
order
food,
what
the
hell?
沒在理會
你爸欸太極拳
奧客接招
I
don't
care,
my
dad's
Tai
Chi
will
take
on
your
unreasonable
demands.
來
八面玲瓏
(Come
on)
Come
on,
be
tactful
(Come
on)
來吧
麵玲瓏!麵玲瓏?
(叮!叮!叮!
Yo!)
Come
on,
noodle
tactful!
Noodle
tactful?
(Ding!
Ding!
Ding!
Yo!)
他就出了一拳
不是泰拳那是太極拳
He
threw
a
punch,
not
a
Muay
Thai
punch,
but
a
Tai
Chi
punch,
派馬子放鴿子
加上猴子偷逃
(哎呦)
Girlfriend
stood
him
up,
and
the
monkey
escaped
(Ouch)
他又出了一拳
黑白熊貓的那種太極權
He
threw
another
punch,
the
black
and
white
panda
kind
of
Tai
Chi
power,
好友封鎖
時間冷凍
Friend
blocked,
time
frozen.
每天媽媽都勸我考公務員
(No)
Mom
tells
me
to
take
the
civil
service
exam
every
day
(No)
剛開玩笑剛吃完藥
Just
kidding,
just
took
my
meds,
剛學幾招剛柔並濟
Just
learned
a
few
moves,
the
balance
of
firmness
and
gentleness,
思念Muse教我思某
簡單幾招
Missing
Muse
taught
me
how
to
miss
someone,
a
few
simple
moves,
推開現實
慢!慢!擊!倒~
Push
away
reality,
slow!
slow!
strike!
down~
這跟原本說的有點不一樣
This
is
a
bit
different
from
what
was
originally
said,
這歌版本做的有點不想唱
I
don't
really
want
to
sing
this
version
of
the
song,
I
don't
like
this
beat
nor
the
whole
idea
I
don't
like
this
beat
nor
the
whole
idea,
但我總得還是要裝個樣
But
I
still
have
to
put
on
a
show.
其實大家根本不熟整首只是硬湊
Actually,
we
don't
know
each
other
at
all,
the
whole
song
is
just
forced
together,
我根本沒在歌曲中你耳朵業障重
I'm
not
even
in
the
song,
your
ears
are
full
of
karma.
你們看不見我
你們看不見我
You
can't
see
me,
you
can't
see
me,
我就真的只是路過
I'm
just
really
passing
by.
最近的生活就是每天
My
recent
life
is
just
every
day,
通告...
研究...
通告...
研究...
通告
Announcements...
research...
announcements...
research...
announcements,
口試和表演衝到...
延後
Oral
exams
and
performances
clash...
postponed,
快要瘋掉
螺絲逐漸的鬆掉
I'm
going
crazy,
the
screws
are
coming
loose,
安眠藥失去功效
靠Xanny讓我
zone
out...
Sleeping
pills
lose
their
effect,
Xanny
helps
me
zone
out...
卡在陰與陽的邊界
有點監介
Stuck
on
the
border
between
yin
and
yang,
feeling
a
bit
conflicted,
everyday's
the
same
shit
need
a
vacation
everyday's
the
same
shit
need
a
vacation,
take
a
break
escape
the
matrix
重新開機
take
a
break
escape
the
matrix
reboot,
跟時間打個太極
(歐斯咪K)
Do
some
Tai
Chi
with
time
(peace
out).
校長
對不起我沒教養
態度還那麼囂張
Principal,
I'm
sorry
for
my
lack
of
education
and
arrogant
attitude,
在道歉的話要講的時候還ㄧ直笑場
I
keep
laughing
when
I'm
about
to
apologize,
每次去台南造訪
我沒有錢住套房
Every
time
I
visit
Tainan,
I
don't
have
money
for
a
hotel
room,
你總是讓我待在你家直接睡到早上
You
always
let
me
stay
at
your
place
and
sleep
until
morning,
寫的歌曲沒票房
mv讓錢都燒光
The
songs
I
write
don't
sell,
the
music
videos
burn
all
the
money,
而你苦心都泡湯
And
your
efforts
go
down
the
drain,
卻還是帶我到紐約跟偶像們照相
But
you
still
took
me
to
New
York
to
take
pictures
with
my
idols,
上遍了報章雜誌
We
were
all
over
the
newspapers
and
magazines,
Imma
make
u
proud
讓身價爆漲
Imma
make
u
proud,
let
my
value
skyrocket.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.