遠藤フビト feat. グランブルーファンタジー - 黒銀の翼 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 遠藤フビト feat. グランブルーファンタジー - 黒銀の翼




黒銀の翼
Черно-серебряные крылья
A blaze of carnage, the dragon′s might is gone
Пламя резни, мощь дракона ушла,
And its eyes, and its maw, and its memories are gone
И его глаза, и пасть, и воспоминания ушли.
Knocking on the door of truth
Стучусь в дверь истины,
A red-scaled wyrm and girl in blue
Красночешуйчатый змей и девушка в голубом.
Chiaroscuro chaos awakens me
Свет и тень хаоса пробуждают меня.
Rebirth and destruction, here at my command
Возрождение и разрушение, здесь, по моему велению,
Rebirth and destruction, again and again
Возрождение и разрушение, снова и снова.
Rebirth and destruction, here at my command
Возрождение и разрушение, здесь, по моему велению,
Rebirth and destruction, again and again
Возрождение и разрушение, снова и снова.
I'll shatter this sky when the last chain breaks
Я разрушу это небо, когда последняя цепь разорвется,
In the ashes and the ruins
В пепле и руинах
We′ll abide to recreate
Мы останемся, чтобы воссоздать
An age of evolution will dawn
Эпоху эволюции, которая наступит.
I'll shatter this sky when the last chain breaks
Я разрушу это небо, когда последняя цепь разорвется,
In the ashes and the ruins
В пепле и руинах
We'll abide to recreate
Мы останемся, чтобы воссоздать
An age of evolution will dawn
Эпоху эволюции, которая наступит.
Rebirth and destruction, here at my command
Возрождение и разрушение, здесь, по моему велению,
Rebirth and destruction, again and again
Возрождение и разрушение, снова и снова.
Rebirth and destruction, here at my command
Возрождение и разрушение, здесь, по моему велению,
Rebirth and destruction, again and again
Возрождение и разрушение, снова и снова.
Rebirth and destruction, here at my command
Возрождение и разрушение, здесь, по моему велению,
Rebirth and destruction, again and again
Возрождение и разрушение, снова и снова.





Writer(s): Cygames, 成田勤, 福原哲也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.