戚薇 - 墨綠指甲 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 戚薇 - 墨綠指甲




墨綠指甲
Темно-зеленые ногти
最近搬了家的你
Ты недавно переехал,
是否也换了心情
Настроение тоже сменил?
多余的行李 长满刺的盆景
Лишний багаж, колючий бонсай,
有没有丢掉不再理
Выбросил, больше не жалеешь о них?
那些熟悉的过去
Всё то, что было с нами,
像你隐藏的情绪
Словно твои скрытые чувства.
委屈了自己 哭过却还嘴硬
Ты себя обидел, плакал, но упрямо
说兴趣难免不适宜
Говорил, что интересы наши вдруг стали несовместимы.
我远远看着你
Я наблюдаю за тобой издалека,
却不能再进一步的距离
Но не могу приблизиться.
你伤心的表情 我怎么忍心
Твоё печальное лицо... как же я могу
干预你故意要的孤寂
Вмешиваться в твое нарочитое одиночество?
你把指甲染成了墨绿
Ты ногти покрасил в темно-зеленый,
为把心思一层层隔离
Чтобы мысли свои спрятать за слоями лака.
那掌心的痣 等你来对应
Родинка на твоей ладони... я всё ещё помню её,
可是爱与被爱那会被注定
Но разве можно предопределить любовь и быть любимым?
你把心都染成了墨绿
Ты сердце покрасил в темно-зеленый,
想要永不褪色的安宁
В поисках вечного, нетускнеющего покоя.
习惯的任性 没人来回忆
Привычное своеволие, никто не вспомнит,
难道会就这样 被隐形
Неужели ты так и останешься невидимкой?
那些熟悉的过去
Всё то, что было с нами,
像你隐藏的情绪
Словно твои скрытые чувства.
委屈了自己 哭过却还嘴硬
Ты себя обидел, плакал, но упрямо
说兴趣难免不适宜
Говорил, что интересы наши вдруг стали несовместимы.
我远远看着你
Я наблюдаю за тобой издалека,
却不能再进一步的距离
Но не могу приблизиться.
你伤心的表情 我怎么忍心
Твоё печальное лицо... как же я могу
干预你故意要的孤寂
Вмешиваться в твое нарочитое одиночество?
你把指甲染成了墨绿
Ты ногти покрасил в темно-зеленый,
也把心思一层层隔离
И мысли свои спрятал за слоями лака.
那掌心的痣 等你来对应
Родинка на твоей ладони... я всё ещё помню её,
可是爱与被爱那会被注定
Но разве можно предопределить любовь и быть любимым?
你把心都染成了墨绿
Ты сердце покрасил в темно-зеленый,
想要永不褪色的安宁
В поисках вечного, нетускнеющего покоя.
习惯的任性 没人来回忆
Привычное своеволие, никто не вспомнит,
难道会就这样 被隐形
Неужели ты так и останешься невидимкой?
你把指甲染成了墨绿
Ты ногти покрасил в темно-зеленый,
为把心思一层层隔离
Чтобы мысли свои спрятать за слоями лака.
那掌心的痣 等你来对应
Родинка на твоей ладони... я всё ещё помню её,
可是爱与被爱那会被注定
Но разве можно предопределить любовь и быть любимым?
你把心都染成了墨绿
Ты сердце покрасил в темно-зеленый,
想要永不褪色的安宁
В поисках вечного, нетускнеющего покоя.
习惯的任性 没人来回忆
Привычное своеволие, никто не вспомнит,
难道会就这样 被隐形
Неужели ты так и останешься невидимкой?
难道爱情就这样 被暂停
Неужели наша любовь так и останется на паузе?





Writer(s): 趙貝爾


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.