戚薇 - 第三人稱 (劇集《北京女子圖鑒》插曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 戚薇 - 第三人稱 (劇集《北京女子圖鑒》插曲)




第三人稱 (劇集《北京女子圖鑒》插曲)
Third Person (Interlude for TV series "Beijing Girls Pictorial")
他想知道那是谁
He wants to know who she is
为何总沉默寡言
Why she is always so silent
人群中也算抢眼
Constantly attracting attention in a crowd
抢眼的孤独难免
Lonely in the spotlight
快乐当然有一点
Surely there is a bit of happiness
不过寂寞更强烈
But the loneliness is stronger
难过时候不流泪
Holding back tears when upset
流泪也不算伤悲
Crying is not a sign of sadness
天真以为是他的独特品味
Naively thinking it's his unique taste
殊不知是他难以言喻的对决
Not knowing it's the battle within him
子母画面分割上演谍对谍
A battle of wits on the split screen
而谁是谁
But who is who
对于第三人称的角度而言
From a third person's perspective
也明白其实每个人都有缺陷
It's clear that everyone has flaws
不自觉遮掩 多少也算
Concealing them unintentionally, to some degree
自然的行为
Is human nature
快乐当然有一点
Surely there is a bit of happiness
不过寂寞更强烈
But the loneliness is stronger
难过时候不流泪
Holding back tears when upset
流泪也不算伤悲
Crying is not a sign of sadness
天真以为是他的独特品味
Naively thinking it's his unique taste
殊不知是他难以言喻的对决
Not knowing it's the battle within him
子母画面分割上演谍对谍
A battle of wits on the split screen
而谁是谁
But who is who
对于第三人称的角度而言
From a third person's perspective
也明白其实每个人都有缺陷
It's clear that everyone has flaws
才不断地追寻更好的自己
Only then will we continue to chase a better self
直到青春一定程度的浪费
Until our youth is wasted to a certain extent
才觉得可贵
We realize how precious it is
他想知道那是谁
He wants to know who she is





Writer(s): Jia Wei Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.