Paroles et traduction 戚薇 - 第三人稱 (劇集《北京女子圖鑒》插曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
第三人稱 (劇集《北京女子圖鑒》插曲)
Взгляд со стороны (OST к сериалу "Портрет пекинской женщины")
他想知道那是谁
Ему
интересно,
кто
это,
为何总沉默寡言
Почему
всегда
молчит
и
хмурится.
人群中也算抢眼
В
толпе
он
довольно
заметен,
抢眼的孤独难免
Но
заметно
его
одиночество.
快乐当然有一点
Конечно,
есть
немного
радости,
不过寂寞更强烈
Но
одиночество
сильнее.
难过时候不流泪
В
грусти
не
проливает
слез,
流泪也不算伤悲
А
если
и
проливает,
то
не
считает
это
горем.
天真以为是他的独特品味
Наивно
полагала,
что
это
его
особый
стиль,
殊不知是他难以言喻的对决
Но
не
знала,
что
это
его
невыразимая
борьба.
子母画面分割上演谍对谍
Разделенный
экран,
как
в
шпионском
фильме,
对于第三人称的角度而言
С
точки
зрения
третьего
лица,
也明白其实每个人都有缺陷
Понятно,
что
у
каждого
есть
недостатки.
不自觉遮掩
多少也算
Неосознанно
скрываем
их,
и
это,
自然的行为
Вполне
естественно.
快乐当然有一点
Конечно,
есть
немного
радости,
不过寂寞更强烈
Но
одиночество
сильнее.
难过时候不流泪
В
грусти
не
проливает
слез,
流泪也不算伤悲
А
если
и
проливает,
то
не
считает
это
горем.
天真以为是他的独特品味
Наивно
полагала,
что
это
его
особый
стиль,
殊不知是他难以言喻的对决
Но
не
знала,
что
это
его
невыразимая
борьба.
子母画面分割上演谍对谍
Разделенный
экран,
как
в
шпионском
фильме,
对于第三人称的角度而言
С
точки
зрения
третьего
лица,
也明白其实每个人都有缺陷
Понятно,
что
у
каждого
есть
недостатки.
才不断地追寻更好的自己
И
поэтому
мы
постоянно
ищем
лучшую
версию
себя,
直到青春一定程度的浪费
Пока
в
какой-то
степени
не
растратим
свою
молодость,
才觉得可贵
И
только
тогда
понимаем
ее
ценность.
他想知道那是谁
Ему
интересно,
кто
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Wei Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.