戚薇 - 雨天 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 戚薇 - 雨天




雨天
Rainy Day
我记得 你最讨厌道别
I remember you hated goodbyes the most
我也不敢主动说再见
And I'm too scared to say goodbye first
那屋檐 你笑的多甜
That day under the eaves, how sweetly you smiled
雨都舍不得淋湿你双眼
Even the rain hesitated to wet your eyes
但好时光 好像只能纪念
Yet, the good times seem only meant for remembrance
当我又再次在这个屋檐
When I once again stand under these eaves
脚步声 和雨声都没变
The sound of footsteps and raindrops remain unchanged
只是你已不在我身边
Only you are no longer by my side
多讨厌的雨天 总让人想起那画面
Rainy days are so annoying, always reminding me of that scene
你走后的时间 那种幸福再也不见
The time after you left, that kind of happiness is never found again
回忆像重重一拳击打在我的内心中间
Memories are like heavy blows, striking my heart
疼痛多强烈 却忍住不让你看见
The pain is so intense, yet I endure, so you can't see
但好时光 好像只能纪念
Yet, the good times seem only meant for remembrance
当我又再次在这个屋檐
When I once again stand under these eaves
脚步声 和雨声都没变
The sound of footsteps and raindrops remain unchanged
只是你已不在我身边
Only you are no longer by my side
多讨厌的雨天 总让人想起那画面
Rainy days are so annoying, always reminding me of that scene
你走后的时间 那种幸福再也不见
The time after you left, that kind of happiness is never found again
回忆像重重一拳击打在我的内心中间
Memories are like heavy blows, striking my heart
疼痛多强烈 却忍住不让你看见
The pain is so intense, yet I endure, so you can't see
多讨厌的雨天 总让人想起那画面
Rainy days are so annoying, always reminding me of that scene
你走后的时间 那种幸福再也不见
The time after you left, that kind of happiness is never found again
回忆像重重一拳击打在我的内心中间
Memories are like heavy blows, striking my heart
疼痛多强烈 却忍住不让你看见
The pain is so intense, yet I endure, so you can't see
至少还有雨天 能让我想起那画面
At least there are rainy days, where I can still recall that scene
你和我的时间 那种幸福有多强烈
The time we had, that happiness, how strong it was
回忆像一碗热汤温暖了我某一个雨天
Memories like hot soup, warming me on a particular rainy day
却温暖不了 伴随身体的怀念
But they can't warm the longing that consumes me





Writer(s): Wang Su Long


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.