戴佩妮 - 臭小孩 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 戴佩妮 - 臭小孩




臭小孩
Brat
當你憤怒時的出口 擋你不清醒的拳頭
When you're angry, you release the stress, and you can't defend yourself from my hazy fist.
是躲 也躲 不過的禍
It's a disaster that I can't avoid.
趁我還尊敬的時候 撐不住也不敢還手
While I still respect you, I can't stand it and I don't dare to fight back.
是鬥 也鬥 不贏的循環戰火
It's a cycle of fighting that I can't win.
賞我一點勇氣 給我一條縫隙
Give me some courage, give me a chance to get away,
讓我能夠抽離 被撞擊的手臂
Let me get away from your painful arm.
多想被你保護被你視為萬千寵愛
I want you to protect me and cherish me as if I'm your precious love.
多想對你崇拜你卻敗在 愛傷害我
I want to admire you, but I've been defeated by your love that hurts me.
我是你眼中釘的臭小孩 善惡的因果
I'm the annoying kid in your eyes, a consequence of good and evil.
多想被你讚美被你視為無可取代
I want you to praise me and see me as irreplaceable.
多想對你信賴你卻賴著 不放過我
I want to trust you, but you cling to me and won't let me go.
我就是你口中的臭小孩 無誤就是我
I'm the brat in your mouth, it's me, that's right.
(就是我 就是我)
(It's me, it's me)
癒合又破開的皮肉 遇見不長眼的菸頭
My wounds heal and then they break open, meeting your reckless cigarette butt.
是閃 也閃 不過的痛
It's a pain that I can't avoid.
沒空間掙脫的閣樓 每一個激進的念頭
There's no room to escape in this attic, every radical thought
是攻 也攻 不贏的武力佔有
Is a violent attack that I can't repel.
賞我一點勇氣 給我一條縫隙
Give me some courage, give me a chance to get away,
讓我能夠抽離 被撞擊的手臂
Let me get away from your painful arm.
多想被你保護被你視為萬千寵愛
I want you to protect me and cherish me as if I'm your precious love.
多想對你崇拜你卻敗在 愛傷害我
I want to admire you, but I've been defeated by your love that hurts me.
我是你眼中釘的臭小孩 善惡的因果
I'm the annoying kid in your eyes, a consequence of good and evil.
多想被你讚美被你視為無可取代
I want you to praise me and see me as irreplaceable.
多想對你信賴你卻賴著 不放過我
I want to trust you, but you cling to me and won't let me go.
我就是你口中的臭小孩 無誤就是我
I'm the brat in your mouth, it's me, that's right.
多想被你 多想被你 多想被你
I want to be loved by you, I want to be loved by you, I want to be loved by you
多想被你 多想被你 多想被你
I want to be loved by you, I want to be loved by you, I want to be loved by you, love
臭小孩 為什麼是我
Brat, why is it me?
多想對你 多想對你 多想對你
I want to love you, I want to love you, I want to love you
多想對你 多想對你 多想對你
I want to love you, I want to love you, I want to love you, love
臭小孩 為什麼是我
Brat, why is it me?
(就是我 就是我)
(It's me, it's me)
多想被你讚美被你視為
I want to be praised by you and seen as
多想對你信賴你卻賴著
I want to trust you, but you cling to me
臭小 臭小 為什麼是我
Brat, brat, child, why is it me?





Writer(s): Pei Ni Dai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.