戴佩妮 - 草莓麵包 - traduction des paroles en allemand

草莓麵包 - 戴佩妮traduction en allemand




草莓麵包
Erdbeerbrot
昏昏沉沉睡了一個午覺 醒來看見蒙娜麗莎在笑
Ich schlief benommen einen Mittagsschlaf, wachte auf und sah die Mona Lisa lächeln.
偷偷摸摸右眼瞄了一秒 我剛才抱的白色枕頭套
Heimlich warf ich einen kurzen Blick mit dem rechten Auge auf den weißen Kissenbezug, den ich gerade umarmt hatte.
上上下下轉了幾個頻道 今天懶得再為誰而禱告
Ich zappte ein paar Kanäle rauf und runter, heute bin ich zu faul, noch für jemanden zu beten.
因為幻想是種慢性毒藥
Denn Fantasie ist eine Art chronisches Gift,
讓人變得很呆滯 潛意識想要偷笑
Das einen sehr träge macht, unterbewusst möchte man heimlich lächeln.
給我一片塗滿愛情的麵包
Gib mir eine Scheibe Brot, bestrichen mit Liebe.
草莓醬的味道 果粒在喜孜孜地跳躍
Der Geschmack von Erdbeermarmelade, die Fruchtstückchen hüpfen vergnügt.
給我一座住滿幸福的城堡
Gib mir ein Schloss voller Glückseligkeit.
有歡笑的圍繞 一輩子我都不會想逃
Umgeben von Lachen, ein Leben lang möchte ich niemals fliehen.
心不甘情不願把電腦關掉 本來我是想上線聊一聊
Widerwillig schaltete ich den Computer aus, eigentlich wollte ich online gehen und ein wenig chatten.
但ABCD的按鍵掛掉 我氣我笑我不會注音符號
Aber die ABCD-Tasten funktionieren nicht, ich ärgere mich, ich lache, ich kenne die Zhuyin-Zeichen nicht.
精神恍惚的靠在桌腳 滿滿腦子裝的都是問號
Geistesabwesend lehnte ich am Tischbein, mein Kopf ist voller Fragezeichen.
望著紅牆上的時鐘在呼叫
Ich starre auf die Uhr an der roten Wand, die ruft.
我問了問自己 什麼是我最想要
Ich fragte mich selbst, was ich am meisten will.
給我一片塗滿愛情的麵包
Gib mir eine Scheibe Brot, bestrichen mit Liebe.
草莓醬的味道 果粒在喜孜孜地跳躍
Der Geschmack von Erdbeermarmelade, die Fruchtstückchen hüpfen vergnügt.
給我一座住滿幸福的城堡
Gib mir ein Schloss voller Glückseligkeit.
有歡笑的圍繞 一輩子我都不會想逃
Umgeben von Lachen, ein Leben lang möchte ich niemals fliehen.
給我一個沒有負擔的擁抱
Gib mir eine Umarmung ohne Last.
抱一抱有多好 溫暖在喜孜孜的炫耀
Eine Umarmung, wie schön das ist, Wärme, die freudig strahlt.
給我一片無邊無際的綠草
Gib mir eine grenzenlose grüne Wiese.
吹口哨哼歌謠 然後再赤著腳自在地奔跑
Pfeifen, ein Lied summen und dann barfuß frei herumrennen.
自由自在的跑
Frei und unbeschwert rennen.
請給我一片塗滿愛情的麵包
Bitte gib mir eine Scheibe Brot, bestrichen mit Liebe.





Writer(s): Pei Ni Dai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.