Paroles et traduction 戴佩妮 - 草莓麵包
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昏昏沉沉睡了一個午覺
醒來看見蒙娜麗莎在笑
Drowsy
and
groggy
after
my
afternoon
nap
I
awake
to
see
Mona
Lisa
smiling
偷偷摸摸右眼瞄了一秒
我剛才抱的白色枕頭套
I
steal
a
glance
at
my
right
eye
for
a
second
The
white
pillowcase
I
was
just
holding
上上下下轉了幾個頻道
今天懶得再為誰而禱告
I
flipped
through
a
few
channels
I’m
too
lazy
to
pray
for
someone
today
因為幻想是種慢性毒藥
Because
fantasy
is
a
chronic
poison
讓人變得很呆滯
潛意識想要偷笑
It
makes
you
sluggish,
your
subconscious
wants
to
laugh
給我一片塗滿愛情的麵包
Give
me
a
slice
of
bread
smeared
with
love
草莓醬的味道
果粒在喜孜孜地跳躍
With
strawberry
jam
Its
fruity
flavor
dancing
cheerfully
給我一座住滿幸福的城堡
Give
me
a
castle
filled
with
happiness
有歡笑的圍繞
一輩子我都不會想逃
With
joy
all
around
I’ll
never
want
to
escape
心不甘情不願把電腦關掉
本來我是想上線聊一聊
I
shut
off
the
computer
unwillingly
I
wanted
to
go
online
to
chat
但ABCD的按鍵掛掉
我氣我笑我不會注音符號
But
the
ABCD
keys
are
broken
I’m
mad,
I
laugh,
I
don't
know
phonics
精神恍惚的靠在桌腳
滿滿腦子裝的都是問號
In
a
daze,
I
lean
against
the
foot
of
the
table
My
mind
is
filled
with
question
marks
望著紅牆上的時鐘在呼叫
Staring
at
the
clock
on
the
red
wall
calling
out
我問了問自己
什麼是我最想要
I
asked
myself,
what
do
I
want
most
給我一片塗滿愛情的麵包
Give
me
a
slice
of
bread
smeared
with
love
草莓醬的味道
果粒在喜孜孜地跳躍
With
strawberry
jam
Its
fruity
flavor
dancing
cheerfully
給我一座住滿幸福的城堡
Give
me
a
castle
filled
with
happiness
有歡笑的圍繞
一輩子我都不會想逃
With
joy
all
around
I’ll
never
want
to
escape
給我一個沒有負擔的擁抱
Give
me
an
embrace
without
burdens
抱一抱有多好
溫暖在喜孜孜的炫耀
To
be
held
is
so
good
The
warmth
shows
off
cheerfully
給我一片無邊無際的綠草
Give
me
a
boundless
expanse
of
green
grass
吹口哨哼歌謠
然後再赤著腳自在地奔跑
Whistle
a
tune
and
hum
a
song
Then
run
barefoot
with
abandon
請給我一片塗滿愛情的麵包
Please
give
me
a
slice
of
bread
smeared
with
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pei Ni Dai
Album
純屬意外
date de sortie
24-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.