Paroles et traduction 戴佩妮 - 誤解 (電視劇《我在北京等你》主題曲、插曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誤解 (電視劇《我在北京等你》主題曲、插曲)
Недоразумение (OST сериала «Жду тебя в Пекине»)
在模糊之中唯一清楚的只有你的臉
И
в
этой
размытой
картине
единственное
четкое
– твое
лицо.
突然一陣好奇
Внезапный
порыв
любопытства
將我推到你面前
Подтолкнул
меня
к
тебе,
試著透過你的眼
Пытаюсь
сквозь
твои
глаза
還原一世的從前
Восстановить
прошлые
жизни.
午夜
列車漸行漸遠
Полночь.
Поезд
уходит
все
дальше,
感覺
忽明又忽滅
Чувства
то
вспыхивают,
то
гаснут.
謊言
變得如此善良又體貼
Ложь
становится
такой
доброй
и
заботливой.
為你我隱藏自己
Ради
тебя
я
прячу
себя,
設計成讓你都看不見
Скрываюсь
так,
что
ты
меня
не
видишь.
停在微涼的九月
Остановилось
в
прохладном
сентябре.
已成為見證的書簽
Стали
закладками-свидетелями.
喔
我們凝結在紐約
О,
мы
застыли
в
Нью-Йорке,
等雨停了這才明白
И
только
когда
дождь
прекратился,
поняли,
午夜
列車漸行漸遠
Полночь.
Поезд
уходит
все
дальше,
感覺
忽明又忽滅
Чувства
то
вспыхивают,
то
гаснут.
謊言
變得如此善良又體貼
Ложь
становится
такой
доброй
и
заботливой.
為你我隱藏自己
Ради
тебя
я
прячу
себя,
設計成讓你都看不見
Скрываюсь
так,
что
ты
меня
не
видишь.
停在微涼的九月
Остановилось
в
прохладном
сентябре.
已成為見證的書簽
Стали
закладками-свидетелями.
喔
我們凝結在紐約
О,
мы
застыли
в
Нью-Йорке,
等雨停了這才明白
И
только
когда
дождь
прекратился,
поняли,
啊
啊
在紐約
А,
а,
в
Нью-Йорке,
啊
我們凝結在紐約
А,
мы
застыли
в
Нью-Йорке,
等雨停了這才明白
И
только
когда
дождь
прекратился,
поняли,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Penny Tai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.