戴佩妮 - 誰能帶我 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 戴佩妮 - 誰能帶我




誰能帶我
Who Can Carry Me
我想要搬到一個更大的地方
I want to move to a bigger place
Oh 也許就能 裝進更多小小的夢想
Oh Maybe I can fit more tiny dreams
我還要一張白色溫柔的雙人床
I also want a white, soft double bed
Oh 也許就能 代替某個人粗曠的肩膀
Oh Maybe it can replace someone's rough shoulder
但我有一點懶 懶得上街去晃一晃
But I'm a bit lazy to go out and wander
懶得去照顧那多年惱人的胃酸
Lazy to take care of that annoying heartburn for years
有點暗 暗得我沒有方向感 像無人彈奏的鍵盤
The lights are a bit dim, too dim, I have no sense of direction like an unplayed keyboard
誰能帶我離開那生活的艱難
Who can take me away from the hardships of life
愛情若是負擔 又何必急著要我找一個伴
If love is a burden, why rush to find me a partner
誰能帶我擺脫那現實的審判
Who can help me get rid of that real judgment
自由沒有牽絆 去享受天賜於我的一抹藍
Freedom has no fetters to enjoy the touch of blue that God has given me
我想要搬到一個很遠的小島住
I want to move to a very distant island to live
Oh 也許就能 阻斷那些多餘有的沒的物質慾望
Oh Maybe I can block out those extra unnecessary material desires
我還要一個我會很專情的好對象
I also want a good object that I will be very devoted to
Oh 也許就能 彌補我床左邊位子的空蕩
Oh Maybe it can make up for the emptiness on the left side of my bed
懂我有一點難 難的是我不想玩一玩
It's a bit difficult to understand me, the difficulty is that I don't want to play around
難的是感性習慣了被理智打斷
The difficulty is that sensibility is used to being interrupted by reason
愛有點亂 亂得我沒有安全感 像乘著巨浪的風帆
Love is a bit messy, so messy I have no sense of security like a sail riding a huge wave
誰能帶我離開那生活的艱難
Who can take me away from the hardships of life
愛情若是負擔 又何必急著要我找一個伴
If love is a burden, why rush to find me a partner
誰能帶我擺脫那現實的審判
Who can help me get rid of that real judgment
自由沒有牽絆 去享受天賜於我的一抹藍
Freedom has no fetters to enjoy the touch of blue that God has given me
青春已不夠本錢再打轉
Youth is not enough for the capital to turn
我必須每分每秒都計算
I have to calculate every second
問題的累積已經不能夠坦然
The accumulation of problems can no longer be frank
但我想更勇敢 我要個答案
But I want to be braver, I want an answer
誰能帶我離開那生活的艱難
Who can take me away from the hardships of life
愛情若是負擔 又何必急著要我找一個伴
If love is a burden, why rush to find me a partner
誰能帶我擺脫那現實的審判
Who can help me get rid of that real judgment
自由沒有牽絆 去享受天賜於我的一抹藍
Freedom has no fetters to enjoy the touch of blue that God has given me





Writer(s): Pei Ni Dai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.