Paroles et traduction 戴愛玲 - 了不起寂寞
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
了不起寂寞
Unstoppable Loneliness
我還沒解開這一題
I
haven't
figured
this
out
為什麼騙自己
總說不在意
Why
do
I
lie
to
myself
and
say
I
don't
care
跟真實的我有差距
There's
a
gap
between
the
real
me
還不擅長控制情緒
誰說不愛了走開就行
I'm
not
good
at
controlling
my
emotions.
Who
says
if
you
don't
love
me,
you
can
just
leave?
我的確遲鈍連恨都太小心
I'm
really
slow,
even
hate
is
too
cautious
微笑太久了不自覺快要窒息
I've
been
smiling
for
too
long
and
I'm
suffocating
without
realizing
it
了不起寂寞陪我虛耗幾年單身
Unstoppable
loneliness
has
accompanied
me
through
years
of
being
single
看不起寂寞怎麼去等下一
個人
Despise
the
loneliness,
how
can
I
wait
for
the
next
person?
我們都是成年人
別糾結分分合合
We're
all
adults.
Let's
not
get
caught
up
in
breaking
up
and
getting
back
together
空窗也只是讓出個位置
留給快樂
A
breakup
just
makes
room
for
happiness
了不起寂寞讓我明瞭我很
完整
Unstoppable
loneliness
has
made
me
realize
that
I'm
enough
對不起寂寞暫時充當了我的替身
Sorry,
loneliness,
for
being
your
stand-in
沒什麼是一個人
就注定不能完成
There's
nothing
that
a
single
person
is
destined
not
to
accomplish
我能愛的難捨難分
I
can
love
someone
uncontrollably
也能過的像世界沒有別人
I
can
also
live
as
if
the
world
doesn't
exist
跟真實的我有差距
There's
a
gap
between
the
real
me
還不擅長控制情緒
誰說不愛了走開就行
I'm
not
good
at
controlling
my
emotions.
Who
says
if
you
don't
love
me,
you
can
just
leave?
Oh
我的確遲鈍連恨都太小心
Oh,
I'm
really
slow.
Even
hate
is
too
cautious
微笑太久了不自覺快要窒息
I've
been
smiling
for
too
long
and
I'm
suffocating
without
realizing
it
了不起寂寞陪我虛耗
幾年單身
Unstoppable
loneliness
has
accompanied
me
through
years
of
being
single
看不起寂寞怎麼去等下一
個人
Despise
the
loneliness,
how
can
I
wait
for
the
next
person?
我們都是成年人
別糾結分分合合
We're
all
adults.
Let's
not
get
caught
up
in
breaking
up
and
getting
back
together
空窗也只是讓出個位置
留給快樂
A
breakup
just
makes
room
for
happiness
了不起寂寞讓我明瞭我很
完整
Unstoppable
loneliness
has
made
me
realize
that
I'm
enough
對不起寂寞暫時充當了
我的替身
Sorry,
loneliness,
for
being
your
stand-in
沒什麼是一個人
就注定不能完
成
There's
nothing
that
a
single
person
is
destined
not
to
accomplish
我能愛的難捨難分
I
can
love
someone
uncontrollably
也能過的像世界
沒有別人
I
can
also
live
as
if
the
world
doesn't
exist
了不起寂寞讓我明瞭我很
完整
Unstoppable
loneliness
has
made
me
realize
that
I'm
enough
對不起寂寞暫時充當了
我的替身
Sorry,
loneliness,
for
being
your
stand-in
沒什麼是一個人
就注定不能完
成
There's
nothing
that
a
single
person
is
destined
not
to
accomplish
我能愛的難捨難分
I
can
love
someone
uncontrollably
也能過的像世界
沒有別人
I
can
also
live
as
if
the
world
doesn't
exist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hua-er Du
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.