戴愛玲 - 你不是我 - traduction des paroles en allemand

你不是我 - 戴愛玲traduction en allemand




你不是我
Du bist nicht ich
你的煙 有幸福被燒焦了的氣味
Dein Rauch hat den Geruch von verbranntem Glück
燻得我倔強眼睛 湧起 潮水
Er reizt meine sturen Augen, lässt Tränen aufsteigen
好暈眩 說一句分手竟然那麼累
So schwindelig, ein Wort des Abschieds zu sagen ist so ermüdend
最可悲是不轉身 等你 挽回
Das Traurigste ist, sich nicht umzudrehen, darauf zu warten, dass du mich zurückhältst
你不懂抱緊多痛是因為 你不是我
Du verstehst nicht, wie weh das Festhalten tut, denn du bist nicht ich
越不捨得越是 折磨
Je weniger ich loslassen will, desto größer die Qual
你用自私狠狠 懲罰我 曾愛你到忘我
Du bestrafst mich grausam mit deiner Selbstsucht, mich, die dich einst bis zur Selbstvergessenheit liebte
你不懂放手多難是因為 你不是我
Du verstehst nicht, wie schwer das Loslassen ist, denn du bist nicht ich
越多回憶越多 枷鎖
Je mehr Erinnerungen, desto mehr Fesseln
你溫暖的胸口 曾是我 最信賴的承諾
Deine warme Brust war einst mein vertrauenswürdigstes Versprechen
變成夢裡的餘火
Wird zur nachglühenden Asche in meinen Träumen
走過街 卻走不過我心裡的積雪
Ich gehe durch die Straße, doch komme nicht durch den Schnee in meinem Herzen
這城市太多角落 殘留 懷念
Diese Stadt hat zu viele Ecken, in denen Erinnerungen verweilen
往事像麻雀 越揮越盤旋
Die Vergangenheit ist wie Spatzen, je mehr man sie verscheucht, desto mehr kreisen sie
愛將我纏成死結
Die Liebe hat mich zu einem unlösbaren Knoten verschlungen
你不懂抱緊多痛是因為 你不是我
Du verstehst nicht, wie weh das Festhalten tut, denn du bist nicht ich
越不捨得越是 折磨
Je weniger ich loslassen will, desto größer die Qual
你用自私狠狠 懲罰我 曾愛你到忘我
Du bestrafst mich grausam mit deiner Selbstsucht, mich, die dich einst bis zur Selbstvergessenheit liebte
你不懂放手多難是因為 你不是我
Du verstehst nicht, wie schwer das Loslassen ist, denn du bist nicht ich
越多回憶越多 枷鎖
Je mehr Erinnerungen, desto mehr Fesseln
你溫暖的胸口 曾是我 最信賴的承諾
Deine warme Brust war einst mein vertrauenswürdigstes Versprechen
變成夢裡的餘火
Wird zur nachglühenden Asche in meinen Träumen
變成夢裡的餘火
Wird zur nachglühenden Asche in meinen Träumen





Writer(s): Yi Qin Chen, Ruo Long Yao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.