Paroles et traduction 戴愛玲 - 別問我的傷
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
別問我的傷
Don't Ask Me About My Wound
別問我的傷
Don't
ask
me
about
my
wound
別看我的臉
它已變了樣
Don't
look
at
my
face
It
has
changed
別碰我的手
它已冰冷感覺不到力量
Don't
touch
my
hand
It
is
cold,
lost
in
power
愛過的人
竟變得如此陌生
My
loved
one,
you
have
become
so
strange
這樣的緣份
非死即傷
This
kind
of
relationship
means
either
death
or
injury
別說那句話
欺騙我們倆
Don’t
say
those
words,
lying
to
both
of
us
別點那首歌
就讓回憶留著完美形象
Don’t
pick
that
song,
just
keep
the
memories
as
a
perfect
image
分手時候
擁抱的那麼勉強
At
the
time
of
breaking
up,
the
hug
was
so
forced
現在你何苦
抓住不放
Darling,
why
are
you
still
holding
on?
別問我的傷
它才剛剛睡著
Don't
ask
me
about
my
wound
It
has
just
fallen
asleep
你的愛
像烈日
像狂風
像利刃割在心上
Your
love
like
the
blazing
sun
like
the
gale
like
a
sharp
blade
cutting
into
my
heart
有一滴血流在地上
A
drop
of
blood
is
spilling
on
the
ground
別問我的傷
它要慢慢療傷
Don’t
ask
me
about
my
wound
It
needs
time
to
heal
你的愛
像輕煙
像流星
像迷霧飄在心上
Your
love
like
the
wisp
of
smoke
like
the
meteor
like
the
mist
floating
in
my
heart
在解脫之前做夢
Before
being
released
from
a
dream
別說那句話
欺騙我們倆
Don’t
say
those
words,
lying
to
both
of
us
別點那首歌
就讓回憶留著完美形象
Don’t
pick
that
song,
just
keep
the
memories
as
a
perfect
image
分手時候
擁抱的那麼勉強
At
the
time
of
breaking
up,
the
hug
was
so
forced
現在你何苦
抓住不放
Darling,
why
are
you
still
holding
on?
別問我的傷
它才剛剛睡著
Don't
ask
me
about
my
wound
It
has
just
fallen
asleep
你的愛
像烈日
像狂風
像利刃割在心上
Your
love
like
the
blazing
sun
like
the
gale
like
a
sharp
blade
cutting
into
my
heart
有一滴血流在地上
A
drop
of
blood
is
spilling
on
the
ground
別問我的傷
它要慢慢療傷
Don’t
ask
me
about
my
wound
It
needs
time
to
heal
你的愛
像輕煙
像流星
像迷霧飄在心上
Your
love
like
the
wisp
of
smoke
like
the
meteor
like
the
mist
floating
in
my
heart
在解脫之前做夢
Before
being
released
from
a
dream
你給我的傷
又深又長
The
injuries
you
gave
me
are
both
deep
and
long-lasting
看不見一點光亮
I
can't
see
any
light
in
my
future
甜蜜的吻
碎成千片
Our
sweet
kisses
have
been
shattered
into
a
thousand
pieces
在風中
對我狂笑
And
now
they
taunt
me
as
they
blow
in
the
wind
你給我的傷
又苦又燙
The
pain
you
inflicted
on
me
is
both
bitter
and
searing
吞不下
I
can't
swallow
it
down
也忘不掉
Neither
can
I
forget
it
多餘的淚風乾枯萎
再回頭我受不了
My
excess
tears
have
dried
up
and
withered
away.
If
I
look
back,
I
won't
be
able
to
bear
it.
別問我的傷
它才剛剛睡著
Don't
ask
me
about
my
wound
It
has
just
fallen
asleep
你的愛
像烈日
像狂風
像利刃割在心上
Your
love
like
the
blazing
sun
like
the
gale
like
a
sharp
blade
cutting
into
my
heart
有一滴血流在地上
A
drop
of
blood
is
spilling
on
the
ground
別問我的傷
它要慢慢療傷
Don’t
ask
me
about
my
wound
It
needs
time
to
heal
你的愛
像輕煙
像流星
像迷霧飄在心上
Your
love
like
the
wisp
of
smoke
like
the
meteor
like
the
mist
floating
in
my
heart
在解脫之前做夢
Before
being
released
from
a
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ling Jia Zhan, Le Rong Chen
Album
為愛做的傻事
date de sortie
01-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.