Paroles et traduction 戴愛玲 - 勝男勝女
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
別人眼中怪怪地
開心過的是自己
People
think
we
are
weird,
but
we
live
our
own
lives
被問感情話題
就用太忙來逃避
When
ask
about
love,
we
make
excuse
that
we
are
too
busy
就像被月老忘記
變成感情絕緣體
It's
like
we
are
forgotten
by
God
of
love,
we
are
insulated
from
love
偶爾羨慕別人
有人照顧有人關心
Sometimes
we
do
envy
others
who
are
loved
and
cared
for
要改變嗎?
是想想而已
這一掛勝男勝女
Should
we
change?
We
just
think
about
it,
men
and
woman
winners
自作自受
勝過被人挑剔
I'd
rather
suffer
myself
than
criticized
by
others
就算孤單
就算任性
沒礙著誰
不擔心
Even
lonely,
even
willful,
it
doesn't
hurt
anybody,
no
worries
自由自在
怎麼捨得放棄
So
free
and
easy,
how
can
give
it
up
幾次戀情
配合到底
最後懊悔不已
Been
in
love
few
times,
trying
to
compromise,
but
ended
up
regretting
(算了吧!
我們勝男勝女
Wo
勝過怨男怨女)
(Let
it
be!
We
are
winners,
better
than
losers)
像不同世界公民
一個人有些壓力
Like
aliens,
living
in
different
world,
feel
some
pressure
看看朋友婚姻
好在不是我經歷
Looking
at
my
married
friends,
I
am
glad
that
it
is
not
me
有事自己能決定
改變習慣又何必
I
decide
everything
myself,
why
change
my
habit
你有現實肉體
可我有精神的勝利
You
have
a
physical
body,
I
have
a
spiritual
victory
要改變嗎?
是說說而已
這一掛勝男勝女
Should
we
change?
We
just
talk
about
it,
men
and
woman
winners
自作自受
勝過被人挑剔
I'd
rather
suffer
myself
than
criticized
by
others
就算孤單
就算任性
沒礙著誰
不擔心
Even
lonely,
even
willful,
it
doesn't
hurt
anybody,
no
worries
自由自在
怎麼捨得放棄
So
free
and
easy,
how
can
give
it
up
幾次戀情
配合到底
最後懊悔不已
Been
in
love
few
times,
trying
to
compromise,
but
ended
up
regretting
(算了吧!
我們勝男勝女
Wo
勝過怨男怨女)
(Let
it
be!
We
are
winners,
better
than
losers)
自作自受
勝過被人挑剔
I'd
rather
suffer
myself
than
criticized
by
others
就算孤單
就算任性
沒礙著誰
不擔心
Even
lonely,
even
willful,
it
doesn't
hurt
anybody,
no
worries
自由自在
怎麼捨得放棄
So
free
and
easy,
how
can
give
it
up
幾次戀情
配合到底
最後懊悔不已
Been
in
love
few
times,
trying
to
compromise,
but
ended
up
regretting
自作自受
勝過被人挑剔
I'd
rather
suffer
myself
than
criticized
by
others
就算孤單
就算任性
沒礙著誰
不擔心
Even
lonely,
even
willful,
it
doesn't
hurt
anybody,
no
worries
兩個人冷冷淡淡
不如一個人快活
Two
people
together,
cold
and
indifferent,
is
not
as
happy
as
one
person
何苦尋尋覓覓
勝男勝女多快樂
Why
pursue
love
desperately,
Winners
are
so
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wa Wa, Victor Lau
Album
我不離開
date de sortie
10-07-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.