Paroles et traduction 戴愛玲 - 昨天的明天
昨天的明天
Yesterday's Tomorrow
(原住民語)你站在正前方
而我卻看不穿
(Indigenous
language)
You
stand
right
in
front
of
me,
but
I
cannot
see
through
you
故事零碎成好幾張
翻開最後一行
結局突然中斷
The
story
is
fragmented
into
several
chapters,
I
turn
to
the
last
line,
and
the
ending
is
suddenly
interrupted
昨天的明天
就讓風走遠
Yesterday's
tomorrow,
let
the
wind
take
it
away
我用推軌的方式交代故事的序場
於是我的過去開始快轉
I
use
the
dolly
track
to
introduce
the
story's
setting,
and
my
past
begins
to
fast
forward
我努力從記憶裡面剪接出的那些衝突與叛逆
我都仔細的分場
分場
I
strive
to
splice
together
the
conflicts
and
rebellions
from
my
memories,
and
I
carefully
divide
them
into
shots,
shot
by
shot
發現零碎的爭執太冗長瑣碎的讓我不想打光
於是我的成長沒有層次感
I
find
that
the
fragmented
arguments
are
too
long-winded
and
trivial
for
me
to
light
up,
so
my
growth
lacks
a
sense
of
hierarchy
當一切在快轉
離家出走那個畫面停格的秒數卻很長(Take
back
my
way)
As
everything
fast
forwards,
the
running
away
from
home
scene
pauses
for
a
long
time
(Take
back
my
way)
好多的青春片斷
慢動作的開始在播放
在播放
我那些青澀淡淡的小小悲傷
So
many
fragments
of
youth,
they
start
to
play
in
slow
motion,
they
play,
those
innocent,
faint,
little
sorrows
of
mine
鏡頭裡終於輪到我的兄弟們一一出場
我們的義氣幾乎沒破綻
也沒有廢話
Finally,
in
the
camera
lens,
it's
my
brothers'
turn
to
appear
one
by
one,
our
camaraderie
is
almost
flawless,
and
there's
no
nonsense
四處瀰漫
當初的話題全部都在妳身上
這件事讓我忘了跟妳講
The
atmosphere
is
full
of
the
topics
we
used
to
talk
about,
all
about
you,
I
forgot
to
tell
you
about
this
我的額頭現在已經開始冒汗(Open
heaven's
door)
我開始冒汗
My
forehead
is
now
starting
to
sweat
(Open
heaven's
door),
I'm
starting
to
sweat
你的臉
表情很多從前
誰在盪鞦韆
過去式的畫面
不要再眷戀
Your
face,
your
expressions
are
so
numerous
from
before,
who's
swinging
on
the
swing,
the
past's
scenes,
don't
be
nostalgic
anymore
順著故事大綱
想起妳柔焦的臉龐
想起用特寫獵取妳的模樣
模樣
Following
the
story
outline,
I
recall
your
face
in
soft
focus,
I
recall
capturing
your
appearance
in
close-up,
appearance
屬於我青春時期的想像
一直到擁有了這一段回憶才算
兄弟們難免會不安
難免偶爾說說謊
My
imagination
of
my
youth,
until
I
had
this
memory,
it's
not
complete,
my
brothers
will
inevitably
be
uneasy,
they
will
inevitably
tell
a
lie
occasionally
難免會用拳頭找答案
用自信當力量
有麻煩不會一個人閃(Take
back
my
way)
They
will
inevitably
use
their
fists
to
find
the
answer,
use
confidence
as
their
strength,
and
won't
run
away
alone
when
in
trouble
(Take
back
my
way)
一個人想
一個人擋
一個人闖
我心裡有些遺憾
妳說真正的幸福都太短
Thinking
alone,
blocking
alone,
fighting
alone,
I
have
some
regrets,
you
say
true
happiness
is
too
short
別人的電影我沒有興趣看
滾蛋
就是不懂欣賞
妳
勸我將過去丟掉又怎樣
I'm
not
interested
in
watching
other
people's
movies,
screw
it,
I
just
don't
know
how
to
appreciate
it,
you,
you
advise
me
to
throw
away
the
past,
so
what
重新編劇
重新上映
將人生重新發展
我可以選擇對抗那些沒味道的價值觀
Rewrite
the
script,
re-release
it,
and
redevelop
my
life,
I
can
choose
to
fight
against
those
tasteless
values
一樣直來直往(Open
heaven's
door)
但犯錯就要撐起我的肩膀
Still
straightforward
(Open
heaven's
door),
but
I
must
shoulder
my
responsibilities
when
I
make
mistakes
你的臉
表情太多從前
寫張明信片
寄掉你的依戀
就當做紀念
Your
face,
your
expressions
are
too
numerous
from
before,
write
a
postcard,
mail
your
attachment
away,
just
as
a
souvenir
你可以閉上眼
將過去想一遍
You
can
close
your
eyes
and
think
about
the
past
那一年
風經過了草原
That
year,
the
wind
blew
across
the
prairie
心事多會擱淺
忘了怎麼向前
Worries
will
run
aground,
forgetting
how
to
move
forward
就讓風
yeah...
走遠
yeah.
Just
let
the
wind
yeah...
blow
away
yeah.
表情更多從前
(Don't
go
baby
Don't
go
baby)
站在懸崖邊
Expressions
more
numerous
from
before
(Don't
go
baby
Don't
go
baby),
standing
on
the
edge
of
the
cliff
真正活的時間(Gotta
go
now
Gotta
go
now)
昨天的明天
The
time
I
truly
lived
(Gotta
go
now
Gotta
go
now),
yesterday's
tomorrow
(原住民語)昨天的明天
就讓風走遠
(Indigenous
language)
Yesterday's
tomorrow,
let
the
wind
take
it
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yang Yang, Hui Qun Li, Wen-shan Fang
Album
跳痛
date de sortie
18-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.