Paroles et traduction 戴愛玲 - 死灰復燃
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
說過要愛的簡單
是不想讓彼此為難
I
said
I
wanted
to
love
simply,
I
didn't
want
to
make
things
difficult
for
either
of
us.
熱戀時燃起熊熊的火
愛過就鬆綁
When
we
were
passionately
in
love,
the
fire
burned
fiercely.
But
now
that
it's
over,
I'm
letting
go.
說過了不要感傷
揮揮手
愛滅了就該散場
I
said
I
didn't
want
to
be
sentimental.
I
waved
goodbye,
and
when
the
love
was
gone,
it
was
time
to
move
on.
不要逞強
不必勉強
想都不要想
Don't
pretend
to
be
strong,
don't
force
it.
Don't
even
think
about
it.
好聚不好散
偏偏愛情總是這樣
It's
better
to
leave
on
good
terms,
but
love
doesn't
always
work
that
way.
總在分手之後
才發覺不能遺忘
It's
always
after
we
break
up
that
we
realize
we
can't
forget
each
other.
火熄滅
夢裡還留著溫暖
The
fire
is
out,
but
the
warmth
still
lingers
in
my
dreams.
讓
愛與恨不斷糾纏
Love
and
hate
are
constantly
intertwined.
嘴裡不這麼講
心裡卻這麼想
I
don't
say
it
out
loud,
but
it's
what
I'm
thinking.
你將愛再次點燃
You're
rekindling
the
flame
of
love.
狠下心
只好為自己圓謊
I
have
to
be
cruel
and
lie
to
myself.
當
你重回我的身旁
再一次燃燒的愛會更久更長
When
you
come
back
to
me,
the
love
we
once
shared
will
burn
brighter
and
longer
than
ever
before.
說過要愛的簡單
是不想讓彼此為難
I
said
I
wanted
to
love
simply,
I
didn't
want
to
make
things
difficult
for
either
of
us.
熱戀時燃起熊熊的火
愛過就鬆綁
When
we
were
passionately
in
love,
the
fire
burned
fiercely.
But
now
that
it's
over,
I'm
letting
go.
說過了不要感傷
揮揮手
愛滅了就該散場
I
said
I
didn't
want
to
be
sentimental.
I
waved
goodbye,
and
when
the
love
was
gone,
it
was
time
to
move
on.
不要逞強
不必勉強
想都不要想
Don't
pretend
to
be
strong,
don't
force
it.
Don't
even
think
about
it.
好聚不好散
偏偏愛情總是這樣
It's
better
to
leave
on
good
terms,
but
love
doesn't
always
work
that
way.
總在分手之後
才發覺不能遺忘
It's
always
after
we
break
up
that
we
realize
we
can't
forget
each
other.
火熄滅
夢裡還留著溫暖
The
fire
is
out,
but
the
warmth
still
lingers
in
my
dreams.
讓
愛與恨不斷糾纏
Love
and
hate
are
constantly
intertwined.
嘴裡不這麼講
心裡卻這麼想
I
don't
say
it
out
loud,
but
it's
what
I'm
thinking.
你將愛再次點燃
You're
rekindling
the
flame
of
love.
狠下心
只好為自己圓謊
I
have
to
be
cruel
and
lie
to
myself.
當
你重回我的身旁
再一次燃燒的愛會更久更長
When
you
come
back
to
me,
the
love
we
once
shared
will
burn
brighter
and
longer
than
ever
before.
再一次燃燒的愛會更久更長
The
love
we
once
shared
will
burn
brighter
and
longer
than
ever
before.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wu Xiong Wang, Ling Jia Zhan
Album
為愛做的傻事
date de sortie
01-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.