戴愛玲 - 為你幸福過的我 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 戴愛玲 - 為你幸福過的我




為你幸福過的我
The One Who Found Happiness for You
一次又一次的不告而別
Time and time again, you leave without a word
就這樣消失在我的世界
Just like that, vanishing from my world
裝作沒感覺
Pretending I don't feel a thing
我還在努力的為你辯解
Still trying hard to defend you
你沒有勇氣面對我的堅決
You don't have the courage to face my determination
我沒有立場要求你冒險
I have no right to ask you to take a risk
在我們之間
Between us,
這個錯是兩個沒有錯的人的考驗
This mistake is a test for two people who have done nothing wrong
我的痛 我沒說
My pain, I don't say it
說了也只徒增寂寞
Saying it would only add to the loneliness
你只是 沒放過
You just didn't let go
那為你幸福過的我
Of the one who found happiness for you
我累了想放棄了
I'm tired, I want to give up
可我愛你我愛瘋了
But I love you, I'm crazy in love with you
像被截斷了的河
Like a river that's been cut off,
沒靈魂的空殼
An empty shell without a soul,
只能隨風飄著我別無選擇
I can only drift with the wind, I have no choice
我累了想放棄了
I'm tired, I want to give up
可我想你想到我快死了 我不快樂
But I miss you so much I'm dying, I'm not happy
該怎麼去割捨 停不住的拉扯
How can I let go of this endless tug-of-war?
你會不會也捨不得
Will you be reluctant to let go too?
一次又一次的不告而別
Time and time again, you leave without a word
就這樣消失在我的世界
Just like that, vanishing from my world
裝作沒感覺
Pretending I don't feel a thing
我還在努力的為你辯解
Still trying hard to defend you
你沒有勇氣面對我的堅決
You don't have the courage to face my determination
我沒有立場要求你冒險
I have no right to ask you to take a risk
在我們之間
Between us,
這個錯是兩個沒有錯的人的考驗
This mistake is a test for two people who have done nothing wrong
我的痛 我沒說
My pain, I don't say it
說了也只徒增寂寞
Saying it would only add to the loneliness
你只是 沒放過
You just didn't let go
那為你幸福過的我
Of the one who found happiness for you
我累了想放棄了
I'm tired, I want to give up
可我愛你我愛瘋了
But I love you, I'm crazy in love with you
像被截斷了的河
Like a river that's been cut off,
沒靈魂的空殼
An empty shell without a soul,
只能隨風飄著我別無選擇
I can only drift with the wind, I have no choice
我累了想放棄了
I'm tired, I want to give up
可我想你想到我快死了 我不快樂
But I miss you so much I'm dying, I'm not happy
該怎麼去割捨 停不住的拉扯
How can I let go of this endless tug-of-war?
你會不會也捨不得
Will you be reluctant to let go too?
我聽見 許多聽說 沒經過我認可
I hear things, rumors, without my consent
你自顧自覺得放棄是種負責
You think giving up is responsible, on your own
但是親愛的 你的忐忑
But my dear, your anxiety,
該面對的是我
I'm the one who should be facing it
我累了想放棄了
I'm tired, I want to give up
可我愛你我愛瘋了
But I love you, I'm crazy in love with you
像被截斷了的河
Like a river that's been cut off,
沒靈魂的空殼
An empty shell without a soul,
只能隨風飄著我別無選擇
I can only drift with the wind, I have no choice
我累了想放棄了
I'm tired, I want to give up
可我想你想到我快死了 我不快樂
But I miss you so much I'm dying, I'm not happy
你會不會也捨不得
Will you be reluctant to let go too?





Writer(s): Hua Du, Ai Ling Dai, Hua Er Du, Yun Nong Yan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.