Paroles et traduction 戴愛玲 - 要不要 - 偶像劇「三明治女孩的逆襲」插曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
要不要 - 偶像劇「三明治女孩的逆襲」插曲
Нужно ли? - Песня из дорамы «Ответный удар девушки-сэндвича»
我們好像
無法完結的電影
Мы
словно
фильм,
которому
нет
конца,
只是為了
棄之可惜
的劇情
Сюжет
которого
жалко
бросить
на
полпути.
沒有了表情
失去日常的建立
Без
эмоций,
потеряв
привычный
ритм
дней,
承諾變成唯一
播放的回憶
Обещания
стали
единственным
воспоминанием,
что
крутится
в
голове.
愛
到底是不甘寂寞
Любовь...
Неужели
это
просто
нежелание
быть
одной,
或只是彼此奉陪到底
Или
мы
просто
обречены
быть
вместе
до
конца?
要不要假裝
當做沒事就好
Может,
сделать
вид,
что
всё
в
порядке?
要不要笑著
牽手擁抱
Может,
улыбаться,
держаться
за
руки,
обниматься?
如果放得太開
是否
愛得太少
Если
я
слишком
отпущу,
значит
ли
это,
что
я
люблю
слишком
мало?
是太安分
還是太想逃
Я
слишком
покорна
или
слишком
хочу
сбежать?
你不要讓我
進入你的城堡
Не
позволяй
мне
войти
в
твой
замок,
我不要無力無眠的煎熬
Я
не
хочу
этой
бессильной,
бессонной
муки.
如果愛情
是沒有
終點的圈套
Если
любовь
— это
бесконечная
ловушка,
要不要
就不要再要
Нужно
ли
это?
Не
нужно
больше.
沒有了表情
失去日常的建立
Без
эмоций,
потеряв
привычный
ритм
дней,
承諾變成唯一
播放的回憶
Обещания
стали
единственным
воспоминанием,
что
крутится
в
голове.
愛
到底是不甘寂寞
Любовь...
Неужели
это
просто
нежелание
быть
одной,
或只是彼此奉陪到底
Или
мы
просто
обречены
быть
вместе
до
конца?
要不要假裝
當做沒事就好
Может,
сделать
вид,
что
всё
в
порядке?
要不要笑著
牽手擁抱
Может,
улыбаться,
держаться
за
руки,
обниматься?
如果放得太開
是否
愛得太少
Если
я
слишком
отпущу,
значит
ли
это,
что
я
люблю
слишком
мало?
是太安分
還是太想逃
Я
слишком
покорна
или
слишком
хочу
сбежать?
你不要讓我
進入你的城堡
Не
позволяй
мне
войти
в
твой
замок,
我不要無力無眠的煎熬
Я
не
хочу
этой
бессильной,
бессонной
муки.
如果愛情
是沒有
終點的圈套
Если
любовь
— это
бесконечная
ловушка,
要不要
就不要再要
Нужно
ли
это?
Не
нужно
больше.
要不要假裝
當做沒事就好
Может,
сделать
вид,
что
всё
в
порядке?
要不要笑著
牽手擁抱
Может,
улыбаться,
держаться
за
руки,
обниматься?
如果放得太開
是否
愛得太少
Если
я
слишком
отпущу,
значит
ли
это,
что
я
люблю
слишком
мало?
是太安分
還是太想逃
Я
слишком
покорна
или
слишком
хочу
сбежать?
你不要讓我
進入你的城堡
Не
позволяй
мне
войти
в
твой
замок,
我不要無力無眠的煎熬
Я
не
хочу
этой
бессильной,
бессонной
муки.
如果愛情
是沒有
終點的圈套
Если
любовь
— это
бесконечная
ловушка,
要不要
就不要再要
Нужно
ли
это?
Не
нужно
больше.
還是一開始你就不想要
Или
с
самого
начала
ты
этого
не
хотел?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ru-chuan Zheng, 方炯嘉, 陈海维
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.