戴愛玲 - 跳痛 - traduction des paroles en allemand

跳痛 - 戴愛玲traduction en allemand




跳痛
Stechender Schmerz
爱要怎么沟通
Wie soll Liebe kommuniziert werden,
你和我才能相拥
damit du und ich uns umarmen können?
我的心如果你都不懂
Wenn du mein Herz nicht verstehst,
该如何继续让你宠
wie soll ich mich weiterhin von dir verwöhnen lassen?
话不必那么冲
Deine Worte müssen nicht so verletzend sein,
泪早已暗自汹涌
Tränen fließen längst heimlich.
两个人如果频率不同
Wenn zwei Menschen nicht auf der gleichen Frequenz sind,
说得再多也是言不由衷
sind auch noch so viele Worte nicht von Herzen gemeint.
曾经心只为你跳动
Einst schlug mein Herz nur für dich,
如今爱却留下伤痛
nun hinterlässt die Liebe nur noch Schmerz und Wunden.
痛很深伤很重
Der Schmerz ist tief, die Wunde schwer,
我的疑问总是不断复诵
meine Fragen wiederholen sich ständig.
听不懂想不通
Ich höre nicht, verstehe nicht,
你的回答永远都在跳痛
deine Antwort springt immer wieder und schmerzt.
别再说别再碰
Sag nichts mehr, berühr mich nicht mehr,
过去种种已经变成反风
alles Vergangene ist zum Gegenwind geworden.
我是云你是风
Ich bin die Wolke, du bist der Wind,
我们是不和谐的两个痛
wir sind zwei unharmonische Schmerzen,
唱不成一个梦
die keinen Traum zusammensingen können.
曾经心只为你跳动
Einst schlug mein Herz nur für dich,
如今爱却留下伤痛
nun hinterlässt die Liebe nur noch Schmerz und Wunden.
痛很深伤很重
Der Schmerz ist tief, die Wunde schwer,
我的疑问总是不断复诵
meine Fragen wiederholen sich ständig.
听不懂想不通
Ich höre nicht, verstehe nicht,
你的回答永远都在跳痛
deine Antwort springt immer wieder und schmerzt.
别再说别再碰
Sag nichts mehr, berühr mich nicht mehr,
过去种种已经变成反风
alles Vergangene ist zum Gegenwind geworden.
我是云你是风
Ich bin die Wolke, du bist der Wind,
我们是不和谐的两个痛
wir sind zwei unharmonische Schmerzen,
唱不成一个梦
die keinen Traum zusammensingen können.
心也不跳动 还在哄
Das Herz schlägt auch nicht mehr, beschwichtigst noch.





Writer(s): 薛 忠銘, Li Hui Qun, 薛 忠銘


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.