Paroles et traduction 戴愛玲 - 離騷
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
滴著雨的眼角
多雲的眉梢
In
the
corners
of
my
eyes
where
rain
drips,
and
across
my
cloudy
brow,
剝落的心
答案在揭曉
My
heart
cracks
and
falls
apart,
as
I
come
to
see
what
lies
below
整個天涯海角
是你的動搖
This
entire
world
is
yours
for
taking,
but
you
waver
with
your
trust
春來春又去
人越走越寂寥
As
springtime
comes
and
springtime
goes,
I
find
myself
alone,
and
full
of
disgust
假如
愛把人變成了孤島
If
love
has
made
us
into
islands,
apart
from
everyone,
兩個人
又有什麼值得去擁抱
What
use
is
there
in
holding
on?
Nothing
but
pain
to
be
done
假如
愛外表美好裡面煎熬
If
love
brings
on
torture,
with
a
face
so
fair
一個人
可不可以乾脆都不要
Can't
I
just
be
alone,
and
free
myself
from
this
trap?
我背對著你奔跑
散落的離騷
I
ran
away
from
you,
with
chaos
in
my
wake,
還在埋怨
是否代表還有愛燃燒
When
I
still
had
yet
to
find
out
if
my
fire
still
burned
昨天的感動圍繞
今天已經變調
The
feeling
from
yesterday
is
gone,
this
is
what
I've
now
learned
夢的未來
等不到
The
future
that
we
dreamed
of
will
never
come
to
be
我向著遠方奔跑
糾纏的離騷
I
ran
as
far
as
I
could,
but
chaos
followed
me,
狂飆的風
追趕著我有你的味道
The
stormy
wind
chased
after
me,
carrying
your
scent
強迫我慢慢知道
思念就像月光
Slowly
I'm
forced
to
understand,
that
longing
is
like
the
moonlight's
gleam
心逃再遠
夜一到
依然被籠罩
No
matter
how
far
I
run,
when
night
falls,
it
pulls
me
back
in
假如
愛把人變成了孤島
If
love
has
made
us
into
islands,
apart
from
everyone,
兩個人
又有什麼值得去擁抱
What
use
is
there
in
holding
on?
Nothing
but
pain
to
be
done
假如
愛外表美好裡面煎熬
If
love
brings
on
torture,
with
a
face
so
fair
一個人
可不可以乾脆都不要
Can't
I
just
be
alone,
and
free
myself
from
this
trap?
我背對著你奔跑
散落的離騷
I
ran
away
from
you,
with
chaos
in
my
wake,
還在埋怨
是否代表還有愛燃燒
When
I
still
had
yet
to
find
out
if
my
fire
still
burned
昨天的感動圍繞
今天已經變調
The
feeling
from
yesterday
is
gone,
this
is
what
I've
now
learned
夢的未來
等不到
The
future
that
we
dreamed
of
will
never
come
to
be
我向著遠方奔跑
糾纏的離騷
I
ran
as
far
as
I
could,
but
chaos
followed
me,
狂飆的風
追趕著我有你的味道
The
stormy
wind
chased
after
me,
carrying
your
scent
強迫我慢慢知道
思念就像月光
Slowly
I'm
forced
to
understand,
that
longing
is
like
the
moonlight's
gleam
心逃再遠
夜一到
依然被籠罩
No
matter
how
far
I
run,
when
night
falls,
it
pulls
me
back
in
我背對著你奔跑
散落的離騷
I
ran
away
from
you,
with
chaos
in
my
wake,
還在埋怨
是否代表還有愛燃燒
When
I
still
had
yet
to
find
out
if
my
fire
still
burned
昨天的感動圍繞
今天已經變調
The
feeling
from
yesterday
is
gone,
this
is
what
I've
now
learned
夢的未來
等不到
The
future
that
we
dreamed
of
will
never
come
to
be
我向著遠方奔跑
糾纏的離騷
I
ran
as
far
as
I
could,
but
chaos
followed
me,
狂飆的風
追趕著我有你的味道
The
stormy
wind
chased
after
me,
carrying
your
scent
強迫我慢慢知道
思念就像月光
Slowly
I'm
forced
to
understand,
that
longing
is
like
the
moonlight's
gleam
心逃再遠
夜一到
依然被籠罩
No
matter
how
far
I
run,
when
night
falls,
it
pulls
me
back
in
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 詹凌駕
Album
天使之翼
date de sortie
03-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.