戴荃 - 上海三月 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 戴荃 - 上海三月




上海三月
Shanghai March
上海三月
Shanghai March
词曲:戴荃
Lyrics by: Dai Quan
甜甜莓茶醉
The sweet plum blossom tea is intoxicating
悠悠春雨喂
The gentle spring rain is nourishing
往来今日无上海
Today's Shanghai is desolate
问寻难走心中一片白
Searching for you, but it's a fruitless endeavor
风飞进 灯光残
The wind blows in, the lights are dim
忘却茶香独生叹
Forgetting the fragrance of tea, I only sigh
是梦匆匆 几度烟火黄
It's a dream that passed by, with flurries of fireworks
纵有时光难消亡
Even though time passes, it's hard to forget
是雨潺潺 不问窗外寒
The rain is pattering, I don't mind the cold outside
孤衾影 长夜莫过知己难
A solitary figure in the shadows, the long night is unbearable without a confidant
这上海 无人来
In this Shanghai, no one comes
往事已故此景谁还在
Past events have passed, who remains in this scene?
(念白)
(Narration)
烛残漏断频欹枕
The candle burns out, the wick is broken, and I often prop up my pillow
起坐不能平
I can't sit or lie down in peace
世事漫随流水
The affairs of the world may as well flow away with the water
算来一梦浮生
Thinking back, my life is but a fleeting dream
(南唐李煜-乌夜啼·昨夜风兼雨)
(Southern Tang Li Yu's - Wu Ye Ti: Last Night, Wind and Rain)
甜甜莓茶醉
The sweet plum blossom tea is intoxicating
悠悠春雨喂
The gentle spring rain is nourishing
往来今日无上海
Today's Shanghai is desolate
问寻难走心中一片白
Searching for you, but it's a fruitless endeavor
风飞进 灯光残
The wind blows in, the lights are dim
忘却茶香独生叹
Forgetting the fragrance of tea, I only sigh
是梦匆匆 几度烟火黄
It's a dream that passed by, with flurries of fireworks
纵有时光难消亡
Even though time passes, it's hard to forget
是雨潺潺 不问窗外寒
The rain is pattering, I don't mind the cold outside
孤衾影 长夜莫过知己难
A solitary figure in the shadows, the long night is unbearable without a confidant
这上海 无人来
In this Shanghai, no one comes
往事已故此景谁还在
Past events have passed, who remains in this scene?
这上海 无人来
In this Shanghai, no one comes
往事已故此景谁还在
Past events have passed, who remains in this scene?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.