You fall into her, and she becomes a mighty river.
它似美景 一座城
She's like a beautiful scene, a city,
陷下去 成大山
You fall into her, and she becomes a towering mountain.
我是幻梦 千里独行 去寻缘
I am a dream, traveling a thousand miles to find destiny.
一路奇象 看的美好 终消殄
Along the way, I see such beautiful and strange sights, but they all fade away.
到尽头 宽阔大道变庭院
In the end, the wide open road turns into a courtyard,
到尽头 万千世界呈一点
In the end, a thousand worlds become a single point.
它似蝶径 无归途
She's like a butterfly path, with no way back.
四方歌 恍如仙
The songs from every direction sound like fairy music.
它似蝶影 宿命毒
She's like the shadow of a butterfly, a fatal poison.
迷花前 美容颜
She enchants you with her flowers, making your face beautiful.
我是锋芒 跌跌撞撞 无处藏
I am a sharp blade, stumbling and falling, with nowhere to hide.
原来佛指 万章感化 都成殇
In the end, the Buddha's teachings, all his wisdom, become a source of sorrow.
终示现 说的凡世成了癫
In the end, what he reveals makes the world seem mad.
终示现 听了人生泪满脸
In the end, what he reveals makes a man weep.
啊 绕指柔 啊 断肠血
Oh, the gentle touch that breaks my heart,
啊 魂不散 啊 伤离别
Oh, the soul that cannot part, that grieves for the separation.
小作绕指柔 中为断肠血 无名魂不散 食指伤离别 拇指已忘却
The little finger is a gentle touch, the middle finger is a broken heart, the ring finger cannot part, the index finger grieves for the separation, the thumb has forgotten.
它似美人 它似蝶影
She's like a beautiful woman, she's like the shadow of a butterfly,
它似美景 它似蝶径
She's like a beautiful scene, she's like a butterfly path.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.