折戸伸治 - 絵空事 -stratus- - traduction des paroles en allemand

絵空事 -stratus- - 折戸伸治traduction en allemand




絵空事 -stratus-
Hirngespinst -stratus-
「サヨナラ」
"Lebewohl"
さあ これで終わりにしましょ?
So, lass uns damit Schluss machen, ja?
キズを舐めあうだけの愛
Mit dieser Liebe, bei der wir nur unsere Wunden lecken.
いつから変わった? 貴方の想い
Seit wann hat sich das verändert? Deine Gefühle.
そう、馴れ果てた二人のピリオド
Ja, der Schlusspunkt für uns zwei, die wir uns so aneinander gewöhnt haben.
よせては返す 夢うつつな
Die Wellen der Erinnerungen,
思い出の波 懐かしくて
die kommen und gehen, zwischen Traum und Wirklichkeit, sind so nostalgisch.
雪で色付く 街路樹
Die schneebedeckten Bäume am Straßenrand,
冬の訪れに イタむ心
mein schmerzendes Herz bei der Ankunft des Winters.
時の流れに 色褪せた
Verblasst im Fluss der Zeit sind
二人 重ねた想い
unsere gemeinsamen Gefühle.
「どうして?」
"Warum?"
狂った歯車
Die kaputten Zahnräder,
鮮やかな記憶
die lebhaften Erinnerungen,
全て 絵空事
alles nur Hirngespinste.
「サヨナラ」
"Lebewohl"
さあ これで終わりにしましょ?
So, lass uns damit Schluss machen, ja?
キズを舐めあうだけの愛
Mit dieser Liebe, bei der wir nur unsere Wunden lecken.
いつから変わった? 貴方の想い
Seit wann hat sich das verändert? Deine Gefühle.
そう、馴れ果てた二人のピリオド
Ja, der Schlusspunkt für uns zwei, die wir uns so aneinander gewöhnt haben.
時の流れに 色褪せた
Verblasst im Fluss der Zeit ist
二人 描いた明日
die Zukunft, die wir zwei uns ausgemalt haben.
「どうして?」
"Warum?"
狂った歯車
Die kaputten Zahnräder,
鮮やかな記憶
die lebhaften Erinnerungen,
全て 絵空事
alles nur Hirngespinste.
「サヨナラ」
"Lebewohl"
さあ これで終わりにしましょ?
So, lass uns damit Schluss machen, ja?
キズを舐めあうだけの愛
Mit dieser Liebe, bei der wir nur unsere Wunden lecken.
いつから変わった? 貴方の想い
Seit wann hat sich das verändert? Deine Gefühle.
そう、馴れ果てた二人のピリオド
Ja, der Schlusspunkt für uns zwei, die wir uns so aneinander gewöhnt haben.
ああ この全てを壊して
Ach, wenn ich doch all das zerstören
楽になれるのなら
und frei sein könnte.
貴方と過ごした日々を
Die Tage, die ich mit dir verbracht habe,
もう 棄ててしまえば... でも
wenn ich sie doch einfach wegwerfen könnte... Aber.
「ゴメンネ... 貴方の幸せなんて祈れないの...」
"Verzeih mir... Ich kann dir dein Glück nicht wünschen..."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.