Paroles et traduction 摩登兄弟劉宇寧 - 你怎么又懂了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你怎么又懂了
How Do You Know Again?
摩登兄弟劉宇寧
- 你怎麼又懂了
Modern
Brothers
Liu
Yuning
- How
Do
You
Know
Again?
你怎麼又懂了~eh
How
do
you
know
again?
eh
(LYN:You
already
know,
It's
LYN
on
the
track.)
(LYN:
You
already
know,
It's
LYN
on
the
track.)
想知道贏了有多爽你得先輸過
To
know
how
good
it
feels
to
win,
you
have
to
lose
first
沒有人會願意原地踏步沒突破
No
one
wants
to
stay
stagnant,
without
a
breakthrough
平平淡淡才是真但我不想那樣過
A
simple
life
is
good,
but
I
don't
want
to
live
like
that
偶爾覺得你們說我不懂也不錯(huh)
Sometimes
I
think
it's
okay
that
you
say
I
don't
understand
(huh)
我已經造了顆大心臟
I've
built
a
big
heart
大到足夠容得下King
Kong
Big
enough
to
hold
King
Kong
也只能安慰自己你要活得更加正能量
But
I
can
only
tell
myself
to
stay
positive
事情大多已經夠糟了還能怎麼樣
Things
are
mostly
bad
enough,
what
else
can
happen?
我能留住你卻留不住一秒的時間
I
can
hold
onto
you,
but
I
can't
hold
onto
a
single
second
of
time
可留下的味道卻最特別
But
the
memories
we
make
are
the
most
special
(我只想要再多看一眼)
(I
just
want
to
take
one
more
look)
每一幀
每一格
都能夠
變成你和我的經典
Every
frame,
every
shot,
can
become
a
classic
of
you
and
me
不必刻意保持新鮮
No
need
to
force
it
to
stay
fresh
都在提醒著
(huh)
It
all
reminds
me
(huh)
你怎麼又懂了
How
do
you
know
again?
你怎麼又懂了
(Lay
low)
How
do
you
know
again?
(Lay
low)
你怎麼又懂了(Lay
low)
How
do
you
know
again?
(Lay
low)
說出了天花
Talking
like
you
know
everything
這世界其實大得不像話
要變強大
This
world
is
unbelievably
big,
to
become
strong
才能夠實現腦中的想法
不變成空想家
Is
the
only
way
to
realize
the
thoughts
in
my
head,
not
become
a
dreamer
牛頓留下了答案
霍金留下了問題
Newton
left
answers,
Hawking
left
questions
看你什麼都懂但我也不可能會去問你
You
seem
to
know
everything,
but
I'm
not
going
to
ask
you
諾言張嘴就說
誰不能看透
Promises
are
easy
to
make,
who
can't
see
through
them?
根本不想和你過招只想和自己作對手
I
don't
want
to
compete
with
you,
I
just
want
to
compete
with
myself
我能留住你卻留不住一秒的時間
I
can
hold
onto
you,
but
I
can't
hold
onto
a
single
second
of
time
可留下的味道卻最特別
But
the
memories
we
make
are
the
most
special
(我只想要再多看一眼)
(I
just
want
to
take
one
more
look)
每一幀
每一格
都能夠
變成你和我的經典
Every
frame,
every
shot,
can
become
a
classic
of
you
and
me
不必刻意保持新鮮
No
need
to
force
it
to
stay
fresh
都在提醒著
(huh)
It
all
reminds
me
(huh)
你怎麼又懂了(eh)(Speak
it
up)
How
do
you
know
again?
(eh)
(Speak
it
up)
就像個專家
(Speak
it
up)
Like
an
expert
(Speak
it
up)
你怎麼又懂了
(Lay
low)
How
do
you
know
again?
(Lay
low)
就像個專家
(Speak
it
up)
Like
an
expert
(Speak
it
up)
你怎麼又懂了
(Lay
low)
How
do
you
know
again?
(Lay
low)
說出了天花(Speak
it
up)
Talking
like
you
know
everything
(Speak
it
up)
如果能找到電影裡的平行世界我會
If
I
could
find
the
parallel
world
in
the
movies,
I
would
重回你認識我的街頭oh
yeah
Go
back
to
the
streets
where
you
met
me,
oh
yeah
我寧願(不再去回味)
I'd
rather
(not
reminisce)
不論(過得偉大卑微)
No
matter
(how
great
or
humble
my
life
is)
(Imma
sing
you
a
song
that)
(Imma
sing
you
a
song
that)
You
would
like
yeah
You
would
like,
yeah
One,
Two,
Three,
Ready?
One,
Two,
Three,
Ready?
One,
Two,
Three,
Let's
Go!
One,
Two,
Three,
Let's
Go!
(如果能找到電影裡)
(If
I
could
find
the)
那個平行世界後我會
That
parallel
world
in
the
movies,
I
would
(留給我自己一句話)
(Leave
myself
a
message)
我會問自己一個問題
I
would
ask
myself
a
question
你怎麼又懂了
(eh)(Speak
it
up)
How
do
you
know
again?
(eh)
(Speak
it
up)
就像個專家
(Speak
it
up)
Like
an
expert
(Speak
it
up)
你怎麼又懂了
(Lay
low)
How
do
you
know
again?
(Lay
low)
就像個專家(Speak
it
up)
Like
an
expert
(Speak
it
up)
你怎麼又懂了(Lay
low)
How
do
you
know
again?
(Lay
low)
說出了天花
Talking
like
you
know
everything
如果能找到電影裡的平行世界我會
If
I
could
find
the
parallel
world
in
the
movies,
I
would
重回你認識我的街頭
oh
yeah
Go
back
to
the
streets
where
you
met
me,
oh
yeah
我寧願(不再去回味)
I'd
rather
(not
reminisce)
不論(過得偉大卑微)
No
matter
(how
great
or
humble
my
life
is)
(Imma
sing
you
a
song
that)
(Imma
sing
you
a
song
that)
You
would
like
yeah
You
would
like,
yeah
One,
Two,
Three
One,
Two,
Three
你怎麼又懂了
(Speak
it
up)
How
do
you
know
again?
(Speak
it
up)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
十
date de sortie
10-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.