摩登兄弟劉宇寧 - 黑夜一束光 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 摩登兄弟劉宇寧 - 黑夜一束光




黑夜一束光
Луч света в ночи
未來還能承受多少傷
Сколько ещё ран смогу вынести,
才練就鐵石心腸
Чтобы стать чёрствым, как камень?
用真心換來 一場荒唐
Искренность обернулась фарсом...
但有一束光 安撫著我
Но есть луч света, что дарит мне покой,
是我最終的信仰
Моя последняя надежда, моя вера.
人活在白天 卻禁錮在黑夜
Живу при свете дня, но в душе царит мрак.
任它猖狂 任它猖狂
Пусть беснуется, пусть беснуется.
I been praying for you
Я молился за тебя.
你是黑夜的一束光
Ты - луч света в моей ночи,
照亮心如死灰的過往
Освещаешь пепельное прошлое.
你教我勇敢地闖
Ты учишь меня быть смелее,
借我溫柔的肩膀
Подставляешь своё хрупкое плечо.
那些曾擊垮過我的絕望
Всё то, что меня когда-то сломало,
終將賦予我翱翔的力量
Даст мне силы однажды взлететь.
黑夜的一束光
Луч света в моей ночи...
我也觸到了光芒
Я и сам начинаю сиять.
一定是活得太過認真
Должно быть, я принимал всё слишком близко к сердцу,
才換來滿身傷痕
И поэтому моя душа в шрамах.
回憶夜漫長 念念不忘
Долгими ночами меня мучают воспоминания.
執著的人用沉默抵擋
Упрямый человек молча терпит,
在心中建座城墻
Возводя стены вокруг своего сердца.
不解的荒唐 我還是這樣
Необъяснимый фарс... Я всё тот же.
蜚語流長 蜚語流長
Слухи ползут, слухи ползут...
I been praying for you
Я молился за тебя.
你是黑夜的一束光
Ты - луч света в моей ночи,
照亮心如死灰的過往
Освещаешь пепельное прошлое.
你教我勇敢地闖
Ты учишь меня быть смелее,
借我溫柔的肩膀
Подставляешь своё хрупкое плечо.
那些曾擊垮過我的絕望
Всё то, что меня когда-то сломало,
終將賦予我翱翔的力量
Даст мне силы однажды взлететь.
黑夜的一束光
Луч света в моей ночи...
我也觸到了光芒
Я и сам начинаю сиять.
等我有天變強大
Когда-нибудь я стану сильнее,
等我們都換了白髮
Когда наши волосы станут седыми,
我都不願忘記
Я не хочу забывать,
當我迷失了 唯有你
Что, когда я падал, ты была рядом.
黑夜的一束光
Луч света в моей ночи,
照亮淚如雨下的眼眶
Ты освещаешь мои глаза, полные слёз.
將我的心安放
Ты даришь моему сердцу покой,
賜我溫柔的肩膀
Подставляешь своё хрупкое плечо.
那些曾擊垮過我的絕望
Всё то, что меня когда-то сломало,
終將賦予我翱翔的力量
Даст мне силы однажды взлететь.
黑夜的一束光
Луч света в моей ночи...
我也觸到了光芒
Я и сам начинаю сиять.
On and on and on and on
Снова и снова, снова и снова,
Until the dawn and on and on and on
До самого рассвета, снова и снова, снова и снова...
那些曾擊垮過我的絕望
Всё то, что меня когда-то сломало,
終將賦予我翱翔的力量
Даст мне силы однажды взлететь.
黑夜的一束光
Луч света в моей ночи...
我也觸到了光芒
Я и сам начинаю сиять.
On and on and on and on
Снова и снова, снова и снова,
Until the dawn and on and on and on
До самого рассвета, снова и снова, снова и снова...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.