文慧如 feat. GBOYSWAG - 全放空 (feat. 鼓鼓 呂思緯) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 文慧如 feat. GBOYSWAG - 全放空 (feat. 鼓鼓 呂思緯)




全放空 (feat. 鼓鼓 呂思緯)
Полное отключение (совместно с GBOYSWAG)
眼神全放空 不想想太多 可能會有用
Взгляд полностью пустой, не хочу много думать, может, поможет.
但為什麼 在鏡子裡面那一個我
Но почему в зеркале та я,
眼淚 還一樣完全失控
Слёзы всё ещё теряю.
世界每天桑田滄海
Мир каждый день меняется,
是有什麼值得意外
Стоит ли удивляться,
你會 不在
Что ты ушёл.
天花板請別塌下來
Потолок, прошу, не падай на меня,
讓我再躺一個禮拜
Дай мне полежать ещё недельку,
好好發呆
Просто отключиться.
那天日落之後 我看著那一個的一個的影子消失在街上
После того заката я смотрела, как одна за другой тени исчезают на улице.
想當時如何 一次又一次的讓彼此更受傷
Думала о том, как снова и снова мы ранили друг друга.
如果是習慣 那放不放手都很尷尬
Если это привычка, то что держать, что отпускать одинаково неловко.
該怎麽收場 該怎麼忘記你的模樣
Как поставить точку? Как забыть тебя?
像這樣
Вот так,
四處遊蕩 遠離熟悉的臥房
Брожу повсюду, подальше от знакомой спальни.
這通電話 我到底該不該打
Стоит ли мне звонить?
寂寞的人走到哪裡都也都只是寂寞的人
Одинокий человек, куда бы ни пошёл, остаётся одиноким.
不再有責任 什麼身份 就好好當個壞人
Больше нет ответственности, никакого статуса, просто буду плохой девочкой.
腦袋全放空 讓靈魂飄走 也許就不痛
Разум полностью пустой, пусть душа улетает, может, тогда не будет больно.
要怎麼做 才能夠習慣沒你的我
Что мне сделать, чтобы привыкнуть к себе без тебя?
還有 我已經不再是我
Ведь я уже не я.
眼神全放空 進化成木頭 再不用感受
Взгляд полностью пустой, превращаюсь в дерево, больше никаких чувств.
不必求救 不追問你還愛不愛我
Не нужно просить о помощи, не нужно спрашивать, любишь ли ты меня ещё.
I know 不能把自尊搞丟
Я знаю, нельзя терять своё достоинство.
像場漫長的夢 其實沒發生過
Как будто длинный сон, которого на самом деле не было.
鬼打牆的惡夢 無法停止回放你 所有舉動
Кошмар, повторяющийся снова и снова, не могу перестать видеть все твои жесты.
要不是你常說我很成熟 我怎麼可能微笑著揮手
Если бы ты не говорил постоянно, какая я взрослая, разве смогла бы я улыбаться и махать на прощание?
為什麼星星要一直閃爍呢
Почему звёзды постоянно мерцают?
就像他上線的通知那樣閃著
Как уведомление о том, что ты онлайн, так же мерцает.
一下亮了 一下暗了
То вспыхнет, то погаснет.
手黏著鍵盤 我快瘋了
Руки прилипли к клавиатуре, я схожу с ума.
要傳送了 怎麼沒了 整夜重複著
Хочу отправить, но сообщение исчезает. Всю ночь одно и то же.
腦袋全放空 讓靈魂飄走 也許就不痛
Разум полностью пустой, пусть душа улетает, может, тогда не будет больно.
要怎麼做 才能夠習慣沒你的我
Что мне сделать, чтобы привыкнуть к себе без тебя?
還有 我已經不再是我
Ведь я уже не я.
眼神全放空 進化成木頭 再不用感受
Взгляд полностью пустой, превращаюсь в дерево, больше никаких чувств.
不必求救 不追問你還愛不愛我
Не нужно просить о помощи, не нужно спрашивать, любишь ли ты меня ещё.
I know 不能把自尊搞丟
Я знаю, нельзя терять своё достоинство.
世界每天桑田滄海
Мир каждый день меняется,
你會不會給我意外
Может, ты меня удивишь
重新 再愛
И снова полюбишь.





Writer(s): Hui Ru Wen, Wei Hong Zhang, Si Wei Lu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.