Paroles et traduction 文慧如 - Not Anymore…
放手吧
別害怕
我的心夠堅強
Let
go
you
don't
need
to
be
afraid,
my
heart
is
strong
enough
寧願疼痛也不忍受空殼擁抱
I'd
rather
be
in
pain
than
endure
an
empty
embrace
累了嗎
我知道
誰的錯不重要
Are
you
tired?
I
know
whose
fault
it
is
not
important
你的眼睛
荒涼的像一座監牢
Your
eyes
are
desolate
like
a
prison
那一刻終於清醒
That
moment
finally
woke
up
原來失去不用離開你
It
turns
out
that
losing
doesn't
mean
leaving
you
不讓你再委屈
不讓你再心虛
Don't
let
you
be
wronged
anymore,
don't
let
you
be
guilty
anymore
既然我們之間
已佈滿黑夜
Since
there
is
darkness
between
us
看見的只剩孤寂
握緊的只有回憶
All
we
see
is
loneliness,
all
we
hold
is
memories
又為何要繼續
Why
bother
to
continue
不讓你再猶豫
不讓你再嘆息
Don't
let
you
hesitate
anymore,
don't
let
you
sigh
anymore
也許我們之間
回不去從前
Maybe
we
can't
go
back
to
the
past
最愛的美好曾經
就讓它活在曾經
The
most
beautiful
past,
let
it
live
in
the
past
別溫柔
好不好
那愧疚太煎熬
Don't
be
gentle,
okay?
That
guilt
is
too煎熬
我的眼淚
假裝不了一切安好
My
tears
pretend
that
everything
is
fine
有天我們會相信
One
day
we
will
believe
原來失去也可能幸運
It
turns
out
that
losing
can
also
be
lucky
不讓你再委屈
不讓你再心虛
Don't
let
you
be
wronged
anymore,
don't
let
you
be
guilty
anymore
既然我們之間
已佈滿黑夜
Since
there
is
darkness
between
us
看見的只剩孤寂
握緊的只有回憶
All
we
see
is
loneliness,
all
we
hold
is
memories
又為何要繼續
Why
bother
to
continue
不讓你再猶豫
不讓你再嘆息
Don't
let
you
hesitate
anymore,
don't
let
you
sigh
anymore
也許我們之間
回不去從前
Maybe
we
can't
go
back
to
the
past
最愛的美好曾經
就讓它活在曾經
The
most
beautiful
past,
let
it
live
in
the
past
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boon Hui Lu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.