Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛情十萬個為什麼
Hunderttausend Warums in der Liebe
為什麼
愛情裡十萬個為什麼
Warum
gibt
es
hunderttausend
Warums
in
der
Liebe?
想破腦袋我也想不通
Ich
zerbreche
mir
den
Kopf
und
verstehe
es
nicht
究竟是我太笨或是太過執著
Bin
ich
zu
dumm
oder
einfach
zu
stur?
別再說什麼
該怎麼愛才不會錯
Sag
nicht,
wie
man
lieben
soll,
um
Fehler
zu
vermeiden
人是我的
心是我的
我是我的
Der
Mensch
gehört
mir,
das
Herz
gehört
mir,
ich
gehöre
mir
愛什麼為何要聽別人說
Warum
soll
ich
auf
andere
hören,
wen
ich
liebe?
為什麼真心要故意兜圈
Warum
muss
Aufrichtigkeit
Umwege
gehen?
為什麼幸福來自妥協
Warum
kommt
Glück
von
Kompromissen?
膚色年齡薪水和職業
Hautfarbe,
Alter,
Gehalt
und
Beruf
什麼時候變成
決定愛不愛的關鍵
Wann
wurden
sie
zum
entscheidenden
Faktor
für
Liebe?
明明我和他心智都健全
Dabei
sind
wir
beide
doch
geistig
gesund
為何還得要笑納別人的意見
Warum
müssen
wir
die
Meinungen
anderer
akzeptieren?
明明我的人想在此刻冒險
Dabei
will
ich
jetzt
einfach
ein
Risiko
eingehen
我的心
我的心
為何要擔心明天
Warum
muss
mein
Herz,
mein
Herz
sich
um
morgen
sorgen?
就只有他能聽懂我說的語言
Nur
er
versteht
meine
Sprache
Oh
為何還要管他到底學什麼專業
Oh,
warum
kümmert
es,
was
er
studiert
hat?
明明他在陪我
把夢想實現
Er
hilft
mir,
meine
Träume
zu
verwirklichen
為什麼不能
好心點祝福我們早日如願
Warum
könnt
ihr
uns
nicht
einfach
Glück
wünschen?
我的世界因為他才開闊無限
Meine
Welt
ist
durch
ihn
grenzenlos
geworden
為何還要管他
家有多少坪空間
Warum
kümmert
es,
wie
viel
Quadratmeter
seine
Wohnung
hat?
我只想憑直覺
其他寶貴意見
很抱歉
Ich
vertraue
meinem
Instinkt,
eure
Ratschläge
– tut
mir
leid
為什麼
愛情裡十萬個為什麼
Warum
gibt
es
hunderttausend
Warums
in
der
Liebe?
想破腦袋我也想不通
Ich
zerbreche
mir
den
Kopf
und
verstehe
es
nicht
究竟是我太笨
或是太過執著
Bin
ich
zu
dumm
oder
einfach
zu
stur?
別再說什麼
該怎麼愛才不會錯
Sag
nicht,
wie
man
lieben
soll,
um
Fehler
zu
vermeiden
人是我的
心是我的
我是我的
Der
Mensch
gehört
mir,
das
Herz
gehört
mir,
ich
gehöre
mir
愛什麼為何要聽別人說
Warum
soll
ich
auf
andere
hören,
wen
ich
liebe?
為什麼
不能只愛他睫毛的弧線
Warum
darf
ich
nur
seine
Wimpern
lieben?
為什麼
不能只愛他頭髮的鮮艷
Warum
darf
ich
nur
sein
leuchtendes
Haar
lieben?
為什麼
不能只愛他性格缺陷
Warum
darf
ich
nur
seine
Fehler
lieben?
為什麼
不能偏愛
他的靈魂奇怪的笑點
Warum
nicht
seine
seltsame
Seele
und
sein
Lachen?
我的世界因為他才重現藍天
Meine
Welt
hat
durch
ihn
wieder
blauen
Himmel
為何還要問他
每個月賺多少錢
Warum
fragt
ihr
nach
seinem
Gehalt?
我只想憑直覺
其他寶貴意見
很抱歉
Ich
vertraue
meinem
Instinkt,
eure
Ratschläge
– tut
mir
leid
是什麼讓愛情
不敢轟烈
Was
macht
Liebe
so
angstbesetzt?
是什麼讓愛情
寧願膚淺
Was
macht
Liebe
so
oberflächlich?
這混亂世界
要多少運氣
才能剛好遇見
In
dieser
chaotischen
Welt
braucht
es
Glück,
sich
zu
finden
為什麼愛
變成一種消遣
Warum
ist
Liebe
nur
Zeitvertreib?
為什麼愛
讓人覺得丟臉
誰回答我
Warum
schämt
man
sich
dafür?
Wer
antwortet
mir?
為什麼
愛情裡十萬個為什麼
Warum
gibt
es
hunderttausend
Warums
in
der
Liebe?
想破腦袋我也想不通
Ich
zerbreche
mir
den
Kopf
und
verstehe
es
nicht
究竟是我太笨或是太過執著
Bin
ich
zu
dumm
oder
einfach
zu
stur?
別再說什麼
該怎麼愛才不會錯
Sag
nicht,
wie
man
lieben
soll,
um
Fehler
zu
vermeiden
人是我的
心是我的
我是我的
Der
Mensch
gehört
mir,
das
Herz
gehört
mir,
ich
gehöre
mir
愛什麼為何
要聽別人說
Warum
soll
ich
auf
andere
hören,
wen
ich
liebe?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boon Hui Lu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.