Paroles et traduction 文慧如 - 晚點開竅
擠不出一絲微笑
總會擠牙膏
I
can't
even
force
a
smile,
but
I
can
squeeze
out
toothpaste
日常亂了套
何必太苦惱
My
life
is
in
shambles,
but
why
worry
too
much?
讓我先擺平床套
好好睡一覺
Let
me
just
make
my
bed
and
get
a
good
night's
sleep
看不見未來目標
總會看商標
I
can't
see
my
future
goals,
but
I
can
still
look
at
brand
logos
球鞋要多潮
更值得思考
Sneakers
should
be
trendy,
that's
more
important
to
think
about
才能在低潮
帥氣逃跑
That
way,
when
I'm
feeling
down,
I
can
run
away
in
style
別笑我
窮到只剩夢想
Don't
laugh
at
me,
I'm
poor
and
all
I
have
left
is
my
dreams
別虧我
這餐又是麵包
Don't
criticize
me,
my
meal
is
just
bread
again
誰會懂
不壞的好
Who
will
understand
the
goodness
of
being
flawed?
如果難題不夠百搭
人生就會白搭
If
there
aren't
enough
challenges,
life
will
be
a
waste
何不慢慢玩一遭
Why
not
just
take
it
one
step
at
a
time?
Oh
誰急著求桃花
搞得腦袋開花
Oh,
who
is
rushing
to
find
love
and
getting
their
brain
blown
out?
我情願晚點開竅
I'd
rather
be
a
late
bloomer
如果意氣太快風發
一下就被蒸發
If
you're
too
ambitious
too
quickly,
you'll
burn
out
fast
這種快樂太渺小
That
kind
of
happiness
is
too
fleeting
Oh
蛋糕送進烤箱
也要時機開箱
Oh,
when
you
put
a
cake
in
the
oven,
you
have
to
wait
for
the
right
time
to
take
it
out
想成熟得晚點開竅
Oh
I
want
to
grow
up
and
be
a
late
bloomer,
Oh
擠出了一絲微笑
自信當牙膏
I
squeezed
out
a
smile
and
turned
my
confidence
into
toothpaste
日常的美好
濾鏡要選好
The
beauty
of
daily
life,
the
filters
I
choose
若風景美得冒泡
怎捨得睡覺
If
the
scenery
is
so
beautiful,
how
can
I
go
to
sleep?
看見了未來目標
我就是商標
I
see
my
future
goals,
I
am
my
brand
球鞋夠合腳
才站得住腳
Shoes
that
fit
well
will
help
me
stand
tall
等機會來到
帥氣奔跑
When
the
opportunity
comes,
I'll
run
in
style
別笑我
窮到只剩夢想
Don't
laugh
at
me,
I'm
poor
and
all
I
have
left
is
my
dreams
別虧我
這餐又是麵包
Don't
criticize
me,
my
meal
is
just
bread
again
誰會懂
沉潛的好
Who
will
understand
the
goodness
of
being
humble?
如果難題不夠百搭
人生就會白搭
If
there
aren't
enough
challenges,
life
will
be
a
waste
何不慢慢玩一遭
Why
not
just
take
it
one
step
at
a
time?
Oh
誰急著求桃花
搞得腦袋開花
Oh,
who
is
rushing
to
find
love
and
getting
their
brain
blown
out?
我情願晚點開竅
I'd
rather
be
a
late
bloomer
如果意氣太快風發
一下就被蒸發
If
you're
too
ambitious
too
quickly,
you'll
burn
out
fast
這種快樂太渺小
That
kind
of
happiness
is
too
fleeting
Oh
蛋糕送進烤箱
也要時機開箱
Oh,
when
you
put
a
cake
in
the
oven,
you
have
to
wait
for
the
right
time
to
take
it
out
想成熟得晚點開竅
Oh
I
want
to
grow
up
and
be
a
late
bloomer,
Oh
如果難題不夠百搭
人生就會白搭
If
there
aren't
enough
challenges,
life
will
be
a
waste
何不慢慢玩一遭
Why
not
just
take
it
one
step
at
a
time?
Oh
誰急著求桃花
搞得腦袋開花
Oh,
who
is
rushing
to
find
love
and
getting
their
brain
blown
out?
我情願晚點開竅
I'd
rather
be
a
late
bloomer
如果意氣太快風發
一下就被蒸發
If
you're
too
ambitious
too
quickly,
you'll
burn
out
fast
這種快樂太渺小
That
kind
of
happiness
is
too
fleeting
Oh
蛋糕送進烤箱
也要時機開箱
Oh,
when
you
put
a
cake
in
the
oven,
you
have
to
wait
for
the
right
time
to
take
it
out
想成熟得晚點開竅
I
want
to
grow
up
and
be
a
late
bloomer
如果難題不夠百搭
人生就會白搭
If
there
aren't
enough
challenges,
life
will
be
a
waste
何不慢慢玩一遭
Why
not
just
take
it
one
step
at
a
time?
Oh
我也想求桃花
不想腦袋開花
Oh,
I
also
want
to
find
love,
but
I
don't
want
my
brain
blown
out
拜託我晚點開竅
Please
let
me
be
a
late
bloomer
如果意氣太快風發
一下就被蒸發
If
you're
too
ambitious
too
quickly,
you'll
burn
out
fast
這種快樂太渺小
That
kind
of
happiness
is
too
fleeting
Oh
甜頭沒到嘴巴
才有動力追吧
Oh,
the
sweetness
hasn't
reached
my
mouth
yet,
so
I
still
have
the
motivation
to
pursue
it
我決定再晚點開竅
Oh
I've
decided
to
be
a
late
bloomer,
Oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wang Yin, Huang Zhou, Ting Yi Liao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.