Kazuyoshi Saito - FISH STORY - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - FISH STORY




FISH STORY
FISH STORY
僕の孤独が魚だったら、巨大さと獰猛さに、鯨でさえ逃げ出す
If my loneliness were a fish, its size and ferocity would make even a whale flee in terror
きっとそうだ
That's for sure
僕の孤独が魚だったら、巨大さと獰猛さに、鯨でさえ逃げ出す
If my loneliness were a fish, its size and ferocity would make even a whale flee in terror
オレは死んでないぜ オレは死んでないぜ
I'm not dead, I'm not dead
音の積み木だけが 世界を救う
Only the building blocks of sound can save the world
僕の挫折が魚だったら、悲痛さと滑稽さに、海にさえ棲み処がない
If my frustrations were a fish, its sorrow and absurdity would make even the ocean an unsuitable habitat
オマエはホラ吹きだ オマエはホラ吹きだ
You're a blowhard You're a blowhard
音の積み木だけが 正義の味方
Only the building blocks of sound can save the world
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
僕の正義が魚だったら、貪欲さと傲慢さで
If my righteousness were a fish, its greed and arrogance would
海底のマグマを爆発させてやる!
make the magma at the bottom of the sea explode!
僕の孤独が魚だったら、巨人さと獰猛さに、鯨でさえ逃げ出す
If my loneliness were a fish, its size and ferocity would make even a whale flee in terror
オレは死んでないぜ オマエの目は節穴
I'm not dead, you're blind
砂糖たっぷりの アメ玉しゃっぶってな!
How about you shut up and have some candy!
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
僕の勇気が魚だったら、巨大さと若さで、
If my courage were a fish, its size and bravery would
月光の揺らめく波を 嵐に変えてやる!
turn the moonlit, shimmering waves into a raging storm!
オレは死んでないぜ オレは死んでないぜ
I'm not dead, I'm not dead
オマエはホラ吹きだ オマエはホラ吹きだ
You're a blowhard You're a blowhard
音の積み木だけが 音の積み木だけが
Only the building blocks of sound, only the building blocks of sound
宇宙に届く 世界を救う
can reach the heavens and save the world.





Writer(s): Kazuyoshi Saito, Kotaro Isaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.