Kazuyoshi Saito - ひまわりの夢 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - ひまわりの夢




ひまわりの夢
Sunflower's Dream
ドンマイ 雲の向こうにお日様
Don't worry, the sun is behind the clouds
オーライ ひまわりの夢
Alright, sunflower's dream
後悔なんて クルクルポイだ
No regrets, just chuck it away
溶けてしまうよ チョコレートアイスクリーム
It's like a chocolate ice cream melting away
くよくよ メソメソ ドキドキ どれがいい?
Worry, cry, or get excited, which do you choose?
ボクなら迷わずドキドキを選ぶ
I would choose excitement without hesitation
カチャカチャ文句を言ってる暇はない
There's no time to gripe and complain
強い風でも 夢は飛ばされない
Even a strong wind won't blow my dreams away
ドンマイ 雲の向こうにお日様
Don't worry, the sun is behind the clouds
オーライひまわりの夢
Alright, sunflower's dream
後悔なんて クルクルポイだ
No regrets, just chuck it away
溶けてしまうよ チョコレートアイスクリーム
It's like a chocolate ice cream melting away
気づいてはまた忘れての繰り返し
I notice things and then forget them over and over again
汚れた手はまた洗えばいい
If your hands get dirty, you can always wash them.
怒られたって またやらかしたって
Even if you get scolded or make a mistake
あぁ美味いね 真夜中のラーメン
Oh, it's so good, midnight ramen
エジプトあたりの古い壁画の文字に
On an old hieroglyph from somewhere like Egypt
「昔はよかった‥」なんてことなんかも書いてあるらしい ハッハッハッハ!
It's written: "Things were better once," or something like that. Haha.
ドンマイ 雲の向こうにお日様
Don't worry, the sun is behind the clouds
オーライ ひまわりの夢
Alright, sunflower's dream
デカく行こうぜ ちょちょいのちょいだ
Let's go big, it's a piece of cake
冷めてしまうよ さぁ食おうよラーメン
The ramen will get cold, let's eat it
溶けてしまうよ チョコレートアイスクリーム
It's like a chocolate ice cream melting away





Writer(s): Kazuyoshi Saito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.