Atsushi Suemitsu - さよなら.さよなら! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Atsushi Suemitsu - さよなら.さよなら!




さよなら.さよなら!
Farewell. Farewell!
光の中で生まれたら きっとこんなふうだろうねと
If I were born in the light, I think it would be like this
私より一瞬先に 同じ事 言った
A moment before me, you said the same thing
あなたの心の扉が 陽に透けて見えた その奥に
The door to your heart is transparent in the sun, and behind it
あふれる愛の優しさは 泣きたくなる程
The overflowing loving-kindness makes me want to cry
※笑ったり 手をつないだり 口づけ交わしたり
※We laugh together, hold hands, and kiss
「さよなら」そんな言葉この世に 決してないと思う
There is no such word as "Farewell" in this world
「さよなら」今 言われてもきっと ずっと好きでいられる※
Even if you say "Farewell" now, I will always love you※
いつの間に あわせてくれた 私のはやさね あるきかた
When did you get used to my quick pace and way of walking?
恋人という 二文字を そっとかみしめた
I quietly savored the two words "boyfriend" and "girlfriend"
見つめたり 瞳ふせたり 未来を夢みたり
Staring at each other, closing our eyes, dreaming of the future
自由な子供の頃の私 虹をかけあがる
Like a carefree child, I run across the rainbow
二人で見上げながら感じた 足許のあたたかさ
Looking up together, we felt the warmth at our feet
(※くり返し)
(※Repeat)





Writer(s): Kenjirou Sakiya, Yuki Saitou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.