Paroles et traduction Atsushi Suemitsu - さよなら.さよなら!
さよなら.さよなら!
Farewell. Farewell!
光の中で生まれたら
きっとこんなふうだろうねと
If
I
were
born
in
the
light,
I
think
it
would
be
like
this
私より一瞬先に
同じ事
言った
A
moment
before
me,
you
said
the
same
thing
あなたの心の扉が
陽に透けて見えた
その奥に
The
door
to
your
heart
is
transparent
in
the
sun,
and
behind
it
あふれる愛の優しさは
泣きたくなる程
The
overflowing
loving-kindness
makes
me
want
to
cry
※笑ったり
手をつないだり
口づけ交わしたり
※We
laugh
together,
hold
hands,
and
kiss
「さよなら」そんな言葉この世に
決してないと思う
There
is
no
such
word
as
"Farewell"
in
this
world
「さよなら」今
言われてもきっと
ずっと好きでいられる※
Even
if
you
say
"Farewell"
now,
I
will
always
love
you※
いつの間に
あわせてくれた
私のはやさね
あるきかた
When
did
you
get
used
to
my
quick
pace
and
way
of
walking?
恋人という
二文字を
そっとかみしめた
I
quietly
savored
the
two
words
"boyfriend"
and
"girlfriend"
見つめたり
瞳ふせたり
未来を夢みたり
Staring
at
each
other,
closing
our
eyes,
dreaming
of
the
future
自由な子供の頃の私
虹をかけあがる
Like
a
carefree
child,
I
run
across
the
rainbow
二人で見上げながら感じた
足許のあたたかさ
Looking
up
together,
we
felt
the
warmth
at
our
feet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenjirou Sakiya, Yuki Saitou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.