Paroles et traduction 新井正人 - 時代が泣いている
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時代が泣いている
The Times Are Weeping
型にはめられたルール通りに
Living
by
the
rules,
as
they're
laid
out,
生きていくことはやさしいけど
It's
easy,
it's
no
doubt,
何もないゼロのところで
But
starting
from
zero,
with
nothing
there,
ルールを作るのは難しいことさ
It's
tough
to
create
a
rule
to
share.
古いロープに縛られちゃいけない
I
won't
be
tied
down
by
an
ancient
rope,
僕達は
自由なんだ
We
were
meant
to
have
hope.
「夢を忘れた子供達」と
They
say,
"Children
who
have
forgotten
their
dreams,"
人は言う(人は言う)
(They
say,
they
say.)
「全て忘れた大人達」と
They
say,
"Adults
who've
forgotten
everything."
「夢を忘れた子供達」
と
They
say,
"Children
who
have
forgotten
their
dreams,"
人は言う(人は言う)
(They
say,
they
say.)
時代が泣いているー
The
times,
they
are
weepin'.
誰かに敷かれたレールの上を
Walking
the
path
that
others
have
paved,
歩いていくことは楽だけれど
It's
simple
and
it's
saved,
道もない荒れた原野に
But
forging
a
trail
through
the
untamed
wild,
レールを作るのは苦しいことさ
It's
a
struggle,
my
child.
遠い向こうも知らなくちゃいけない
I
must
look
ahead,
to
what's
yet
to
be,
僕達は
これからなんだ
For
our
journey
is
young,
you'll
agree.
「夢を忘れた子供達」と
They
say,
"Children
who
have
forgotten
their
dreams,"
人は言う(人は言う)
(They
say,
they
say.)
「全て忘れた大人達」と
They
say,
"Adults
who've
forgotten
everything."
「夢を忘れた子供達」
と
They
say,
"Children
who
have
forgotten
their
dreams,"
人は言う(人は言う)
(They
say,
they
say.)
時代が泣いているー
The
times,
they
are
weepin'.
「夢を忘れた子供達」と
They
say,
"Children
who
have
forgotten
their
dreams,"
人は言う(人は言う)
(They
say,
they
say.)
「全て忘れた大人達」と
They
say,
"Adults
who've
forgotten
everything."
「夢を忘れた子供達」
と
They
say,
"Children
who
have
forgotten
their
dreams,"
人は言う(人は言う)
(They
say,
they
say.)
時代が泣いているー
The
times,
they
are
weepin'.
時代が泣いているー
The
times,
they
are
weepin'.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, 芹澤 廣明, 芹澤 廣明, 秋元 康
Album
ガンダム パック
date de sortie
29-06-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.