Paroles et traduction Man Arai - Furusato no Yama ni Mukaite - Ensemble Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Furusato no Yama ni Mukaite - Ensemble Version
Facing My Hometown's Mountain - Ensemble Version
ふるさとの山に
山に向ひて
Facing
toward
the
mountain
of
my
hometown
言ふことなし
ふるさとの
I
have
nothing
to
say.
My
hometown's
山は
あ~
ありがたきかな
mountain
ah~
How
grateful
I
am
やはらかに柳
柳あをめる
The
willows
gently
sway,
the
willows
green
北上の
岸辺目に見ゆ
Along
Kitakami's
bank,
viewed
by
my
eyes
う~
泣けとごとくに
Ooohh~
like
it's
mourning
かにかくに
渋民村は
Now
anyway,
Shibumin
Village
恋し
恋し
恋しかり
Is
beloved,
beloved,
so
dear
おもひでの
おもひでの山
The
mountain
of
memories,
of
memories
おもひでの川
The
river
of
memories
ふるさとの訛
訛なつかし
My
hometown's
dialect,
dear
dialect
停車場の
人ごみの
In
the
station
crowd
中に
あ~
そを聴きにゆく
Ah~
I
go
listen
to
it
かにかくに
渋民村は
Now
anyway,
Shibumin
Village
恋し
恋し
恋しかり
Is
beloved,
beloved,
so
dear
おもひでの
おもひでの山
The
mountain
of
memories,
of
memories
おもひでの川
The
river
of
memories
ふるさとの山に
山に向ひて
Facing
toward
the
mountain
of
my
hometown
言ふことなし
ふるさとの
I
have
nothing
to
say.
My
hometown's
山は
あ~
ありがたきかな
mountain
ah~
How
grateful
I
am
ありがたきかな
How
grateful
I
am
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 新井 満, 石川 啄木, 新井 満, 石川 啄木
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.