Paroles et traduction 新井満 - ふるさとの山に向ひて (朗読バージョン)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふるさとの山に向ひて (朗読バージョン)
Facing My Hometown's Mountains (Recitation version)
ふるさとの山に
山に向ひて
Facing
the
mountains
of
my
hometown
言ふことなし
ふるさとの
I
have
nothing
to
say,
my
hometown's
山は
あ~
ありがたきかな
mountains
are
oh
soありがたい
やはらかに柳
柳あをめる
The
willows
are
supple,
the
willows
green
北上の
岸辺目に見ゆ
I
can
see
the
bank
of
the
Kitakami
River
う~
泣けとごとくに
Oh,
as
if
it
were
weeping
かにかくに
渋民村は
In
any
case,
I
miss
Shibutami
Village
恋し
恋し
恋しかり
I
miss
it,
I
miss
it,
so
dearly
おもひでの
おもひでの山
The
mountains
of
my
memories
おもひでの川
The
river
of
my
memories
ふるさとの訛
訛なつかし
The
hometown
accent,
the
accent
is
nostalgic
停車場の
人ごみの
To
the
people
in
the
crowd
at
the
station
中に
あ~
そを聴きにゆく
Oh,
I
go
there
to
listen
to
it
かにかくに
渋民村は
In
any
case,
I
miss
Shibutami
Village
恋し
恋し
恋しかり
I
miss
it,
I
miss
it,
so
dearly
おもひでの
おもひでの山
The
mountains
of
my
memories
おもひでの川
The
river
of
my
memories
ふるさとの山に
山に向ひて
Facing
the
mountains
of
my
hometown
言ふことなし
ふるさとの
I
have
nothing
to
say,
my
hometown's
山は
あ~
ありがたきかな
mountains
are
oh
soありがたい
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 新井 満, 石川 啄木, 新井 満, 石川 啄木
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.