Paroles et traduction 新井満 - ふるさとの山に向ひて (歌とオーケストラ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふるさとの山に向ひて (歌とオーケストラ)
Turning towards the mountains of my hometown (Songs and Orchestra)
ふるさとの山に
山に向ひて
Towards
the
mountains
of
my
hometown
言ふことなし
ふるさとの
I
have
nothing
to
say
to
the
mountains
of
my
hometown
山は
あ~
ありがたきかな
Oh,
the
mountains,
how
grateful
I
am
やはらかに柳
柳あをめる
The
willows
are
softly
green
北上の
岸辺目に見ゆ
The
banks
of
the
Kitakami
River
are
in
sight
う~
泣けとごとくに
Oh,
it
makes
me
want
to
cry
かにかくに
渋民村は
Anyway,
the
village
of
Shibumi
恋し
恋し
恋しかり
I
miss
it,
I
miss
it,
I
miss
it
おもひでの
おもひでの山
The
mountain
of
memories
おもひでの川
The
river
of
memories
ふるさとの訛
訛なつかし
The
dialect
of
my
hometown
is
nostalgic
停車場の
人ごみの
A
crowd
of
people
at
the
station
中に
あ~
そを聴きにゆく
Oh,
I'll
go
there
to
listen
to
it
かにかくに
渋民村は
Anyway,
the
village
of
Shibumi
恋し
恋し
恋しかり
I
miss
it,
I
miss
it,
I
miss
it
おもひでの
おもひでの山
The
mountain
of
memories
おもひでの川
The
river
of
memories
ふるさとの山に
山に向ひて
Towards
the
mountains
of
my
hometown
言ふことなし
ふるさとの
I
have
nothing
to
say
to
the
mountains
of
my
hometown
山は
あ~
ありがたきかな
Oh,
the
mountains,
how
grateful
I
am
ありがたきかな
How
grateful
I
am
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 新井 満, 石川 啄木, 新井 満, 石川 啄木
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.